É provérbio de fidalgo: antes roto que esfarrapado.
Valorização da dignidade, aparência e linhagem sobre o conforto material: prefere‑se manter‑se a honra ou o estatuto, mesmo em privações, do que degradar‑se.
Versão neutra
Mais vale estar apenas rotos do que completamente esfarrapados — antes a dignidade que a degradação.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Expressa a ideia de que é preferível manter a dignidade, a honra ou a aparência social, mesmo que isso implique privação material, em vez de cair numa condição degradante. - É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Pode soar arcaico ou elitista devido ao termo «fidalgo». É adequado em análises históricas, citações literárias ou uso irónico; em conversas quotidianas pode ser interpretado como conservador ou insensível. - Tem origem literária conhecida?
Não há uma fonte única claramente identificada; trata‑se de um ditado da tradição oral portuguesa associado aos valores da nobreza e da honra.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar a manutenção de aparências, etiqueta ou honra em prejuízo do bem‑estar material.
- Tem conotação aristocrática/elitista por referência a «fidalgo»; em registo moderno pode soar arcaico ou jocoso.
- Pode ser empregue de forma literal (referindo roupa e apresentação) ou figurada (referindo reputação ou posição social).
- Em contexto irónico, critica‑se a preocupação excessiva com a imagem em detrimento de necessidades práticas.
Exemplos
- Quando lhe sugeriram comprar roupas mais baratas e confortáveis, respondeu com um sorriso: «É provérbio de fidalgo: antes roto que esfarrapado», preferindo manter a farda tradicional.
- Num debate sobre cortes orçamentais, alguém usou o dito para argumentar que é preferível cortar luxos do que perder o estatuto simbólico da instituição.
- Ela recusou aceitar um trabalho que manchasse o bom nome da família; repetiu o provérbio para explicar que preferia passar dificuldades a degradar a honra familiar.
Variações Sinónimos
- Antes roto do que esfarrapado
- Mais vale ser pobre e honrado do que rico e desonrado
- Honra vale mais do que conforto
Relacionados
- fidalguia (conceito histórico e social)
- honra e reputação
- proverbiologia e ditados sobre dignidade
- «Mais vale pobre e honrado do que rico e desonrado» (sentido próximo)
Contrapontos
- Valoriza‑se a aparência e o estatuto em detrimento do bem‑estar material; pode ser visto como snobe e impraticável.
- Na perspetiva contemporânea, priorizar a segurança económica e a saúde pode ser mais sensato do que preservar aparências.
- Expressa uma hierarquia social ultrapassada — a referência a «fidalgo» torna o provérbio menos aplicável ou aceitável hoje.
Equivalentes
- English (aprox.)
Better to be poor and respectable than rich and disgraceful. - Español (aprox.)
Más vale ser pobre y honrado que rico y deshonrado. - Français (aprox.)
Mieux vaut être pauvre et respectable que riche et déshonoré.