É tão bom, que o papam moscas.
Algo tão impressionante ou delicioso que deixa as pessoas boquiabertas ou sem reação.
Versão neutra
É tão bom que deixa as pessoas boquiabertas.
Faqs
- O que significa 'papam moscas' neste provérbio?
'Papar moscas' é uma expressão coloquial que descreve estar atónito, distraído ou boquiaberto. No provérbio, indica que algo impressiona tanto que as pessoas ficam sem reação. - É um provérbio formal? Posso usar em contexto profissional?
É uma expressão informal e popular; é apropriada em conversas do dia a dia, críticas culturais ou textos jornalísticos de tom leve, mas deve ser evitada em comunicações muito formais. - Existe origem conhecida ou autor?
Não há origem documentada; trata-se de uma expressão de uso popular em Portugal, com provável base metafórica (imaginar alguém tão pasmado que não vê nem espanta moscas).
Notas de uso
- Uso coloquial e regional; mais comum em registos informais.
- Pode referir qualidade (ex.: comida, espectáculo) ou impacto (ex.: surpresa, admiração).
- Por vezes empregado de forma irónica para sublinhar o contrário (quando algo é péssimo).
- Freqüentemente usado com sujeito implícito (ex.: 'ficaram a papar moscas').
Exemplos
- O concerto foi tão extraordinário que o público ficou a papar moscas durante alguns minutos.
- A sobremesa da avó é tão boa que, mesmo os mais críticos, ficaram boquiabertos.
Variações Sinónimos
- Ficar a papar moscas
- Deixar alguém de boca aberta
- Tira o fôlego
- Deixar alguém sem palavras
Relacionados
- Ficar de boca aberta
- Não caber em si de contente
- Há coisas que não se dizem
Contrapontos
- Uso irónico: pode significar o oposto quando dito sarcasticamente.
- Dependendo do contexto, pode simplesmente indicar distração (ficar a 'papar moscas' = distrair-se).
Equivalentes
- Inglês
It's so good it leaves you speechless / It'll make you gape. - Espanhol
Es tan bueno que deja a la gente boquiabierta. - Francês
C'est tellement bon que ça laisse bouche bée.