Em mulher, menino e bêbado não há segredo.
Afirma, de forma proverbial, que certos grupos (mulheres, crianças e pessoas alcoolizadas) tendem a não conseguir guardar segredos — expressão de observação social, com base em estereótipos.
Versão neutra
Há pessoas que simplesmente não conseguem guardar segredos.
Faqs
- O provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo porque generaliza sobre mulheres e inclui menores, usando estereótipos. Em contextos actuais é melhor evitar ou explicitar que se trata de expressão tradicional e criticá-la se necessário. - Quando é aceitável usar este provérbio?
Apenas em contextos informais entre quem partilha referências culturais, preferindo advertir sobre a sua natureza estereotipada. Em ambientes profissionais ou públicos, opte por formulações neutras. - Qual é uma versão menos problemática?
«Há pessoas que não conseguem guardar segredos.» é uma versão neutra que mantém a ideia sem discriminar grupos sociais.
Notas de uso
- Usado em registos informais para justificar a fuga de informação por parte de alguém; hoje é considerado envelhecido e potencialmente ofensivo.
- Contém estereótipos de género e referências a menores; deve ser evitado em contextos profissionais ou formais.
- Pode aparecer dizendo-se de modo jocoso entre familiares, mas convém preferir versões neutras ou analisar criticamente o provérbio.
- Interpretações variam: umas entendem-no literalmente, outras como advertência sobre a fragilidade do sigilo.
Exemplos
- Quando o João lhe contou a história, ela riu e disse: «Em mulher, menino e bêbado não há segredo», explicando por que a notÃcia se espalhou rápido.
- O provérbio foi mencionado na conversa, mas Maria corrigiu: «Prefiro dizer que algumas pessoas têm dificuldade em ficar caladas».
- No debate sobre confidencialidade no trabalho, alguém citou o provérbio para criticar a circulação de boatos, e o moderador lembrou que é melhor não generalizar.
Variações Sinónimos
- Mulher, menino e bêbado não guardam segredo.
- Mulher, criança e bêbado sempre o dizem.
- Não confies segredos a quem bebe, às crianças ou a quem fala demais.
Relacionados
- Quem muito fala acaba por revelar.
- Segredo contado não volta a ser segredo.
- Não peças segredo a quem não sabe guardar.
Contrapontos
- Há muitas mulheres que guardam segredo e são de confiança — o provérbio generaliza indevidamente.
- Crianças também podem ser ensinadas a respeitar confidências; nem sempre revelam segredos.
- Pessoas sóbrias e responsáveis podem igualmente espalhar informações; não é exclusividade dos grupos apontados.
Equivalentes
- español
En mujer, niño y borracho no hay secreto. - english
With a woman, a child and a drunk, there is no secret. - français
Femme, enfant et ivrogne ne gardent pas de secret.