Recomenda prudência e atenção ao falar na presença de crianças e mulheres, evitando assuntos impróprios ou linguagem descuidada.
Versão neutra
Na presença de crianças e de mulheres, tenha cuidado com o que diz; mantenha atenção e cortesia.
Faqs
O que significa 'orelha em pé' neste provérbio? ‘Orelha em pé’ significa estar atento, em prontidão para ouvir ou para ser discreto; aqui aconselha vigilância sobre o que se diz.
Posso usar este provérbio hoje em dia? Sim, mas com cuidado: funciona para lembrar prudência verbal, porém convém evitar tom paternalista e adaptar a linguagem ao contexto moderno.
O provérbio é sexista? Tem componentes potencialmente paternalistas, pois sugere proteger ou controlar o que mulheres e crianças ouvem; é importante reconhecer essa dimensão e preferir avisos neutros se necessário.
Que alternativas neutrales posso usar? Frases como 'Tenham cuidado com o que se diz aqui' ou 'Guardem a linguagem em público' transmitem a mesma ideia sem apontar grupos específicos.
Notas de uso
Aplica-se quando se aconselha a contenção verbal ou discrição em contextos familiares ou públicos.
Historicamente transmite normas de cortesia e proteção social; hoje costuma interpretar‑se como pedido de cuidado com o que se diz.
Pode ter conotação paternalista; utilizar com consciência do contexto e das sensibilidades contemporâneas.
Exemplos
No jantar com a família, lembraram‑se do provérbio: com menino e com mulher, orelha em pé — evitaram discutir assuntos pessoais em voz alta.
Ao preparar a conversa no escritório, o chefe disse: 'Com menino e com mulher, orelha em pé' — pediu que se escolhessem palavras mais neutras e respeitosas.
Quando o tema ficou picante na festa, alguém murmurou o provérbio e a conversa mudou de rumo para algo mais leve.
Variações Sinónimos
Com criança e com mulher, há que ter cuidado.
Na presença de meninos e mulheres, guarda‑te nas palavras.
Em redor de crianças e mulheres, fala com cautela.
Relacionados
Em boca fechada não entra mosca.
Quem muito fala dá bom dia a cavalo.
Melhor calar do que falar por falar.
Contrapontos
Não supor que mulheres ou crianças sejam incapazes de ouvir ou compreender assuntos sérios; promover transparência adequada à idade e ao contexto.
A prudência na fala não deve servir para censurar ou silenciar injustamente uma parte da conversa.
Atentar para o risco de conotações paternalistas ou sexistas implícitas no provérbio; hoje recomenda‑se respeito equitativo a todas as pessoas.
Equivalentes
Inglês Be careful what you say around women and children (use discretion around women and children).
Espanhol Con niño y con mujer, cuidado con la boca (variante popular equivalente).
Francês Attention à ce qu'on dit devant les femmes et les enfants (recours à la prudence en leur présence).