Em terra de gavião, galinha não vinga pinto

Em terra de gavião, galinha não vinga pinto.
 ... Em terra de gavião, galinha não vinga pinto.

Num ambiente dominado por mais fortes ou por predadores, os mais fracos não conseguem prosperar ou sobreviver.

Versão neutra

Em terra de gaviões, aves pequenas não vingam

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Usa-se para descrever situações em que a presença de pessoas ou instituições dominantes impede o sucesso ou a sobrevivência de outros actores mais fracos.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode soar fatalista ou insensível se aplicado a pessoas concretas. Melhor usar com cuidado e contexto explicativo.
  • Sugere alguma solução ou apenas descreve um problema?
    É sobretudo descritivo; não aponta soluções. Para alternativas, recorre-se a provérbios que recomendam persistência, paciência ou estratégia.
  • Este provérbio é usado numa região específica de Portugal?
    Trata-se de expressão da tradição oral, usada de forma geral em variantes pelo mundo lusófono; não está ligada a uma região exacta.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre situações em que a presença de atores mais poderosos impede o sucesso dos mais frágeis.
  • Pode aplicar-se a contextos sociais, laborais, políticos ou económicos onde existe grande desigualdade de poder.
  • Tem tom pessimista/realista: não sugere solução imediata, apenas diagnóstico da situação.
  • Cuidado ao usar em relação a pessoas concretas — pode ser visto como insensível ou fatalista.

Exemplos

  • Na reunião da empresa, os jovens nunca propõem mudanças úteis; em terra de gavião, galinha não vinga pinto — os veteranos impõem-se sempre.
  • Quando a polícia é corrupta, os pequenos comerciantes não conseguem proteger-se; em terra de gavião, galinha não vinga pinto.

Variações Sinónimos

  • Em terra de gaviões, aves pequenas não vingam
  • Onde há predadores, os fracos não prosperam
  • Em terreno de fortes, os fracos não têm vez

Relacionados

  • Quem tem padrinho chega à frente (sobre influência e poder)
  • Santo de casa não faz milagres (sobre reconhecimento local)
  • O peixe grande come o peixe pequeno (sobre hierarquias naturais)

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (persistência pode vencer adversidade)
  • Quem espera sempre alcança (paciência e tempo podem alterar a balança)
  • Onde há vontade, há caminho (iniciativa e estratégia podem contrariar o poder)

Equivalentes

  • Inglês
    In a land of hawks, chickens don't thrive (equivalent: survival of the fittest)
  • Espanhol
    En tierra de halcones, el pollo no prospera
  • Francês
    Au pays des faucons, le poulet ne prospère pas
  • Alemão
    Im Land der Falken hat das Huhn keine Chance
  • Italiano
    In terra di falchi, il pollo non prospera