Em uma hora cai a casa, e não cada dia.
Afirma que o colapso ou a ruína se dá de forma súbita ou por um acontecimento decisivo, não aos poucos dia após dia.
Versão neutra
Uma casa cai de uma vez, não dia após dia.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Que a ruptura ou o desastre costuma ocorrer de forma repentina, muitas vezes após uma acumulação de falhas ou negligências. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Ao alertar para riscos ignorados, justificar medidas urgentes ou explicar por que um problema aparentemente pequeno levou a um colapso súbito. - É um provérbio literal?
Não; trata-se de uma metáfora aplicada a situações sociais, técnicas ou financeiras, não de uma descrição física sistemática.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar que um problema negligenciado ou um erro acumulado pode resultar num desastre súbito.
- Frequentemente empregado em contextos de segurança, finanças, gestão e relações, como aviso ou crítica sobre falta de prevenção.
- É um provérbio de tom avisador; pode ser usado como retórica persuasiva para justificar medidas imediatas.
- Não deve ser tomado literalmente quando se fala de degradação gradual ou processos inevitáveis que se prolongam no tempo.
Exemplos
- Depois de meses a ignorar a infiltração e os sinais de desgaste, o telhado desabou — afinal, em uma hora cai a casa, e não cada dia.
- O administrador avisou que, se não reforçassem as reservas financeiras, uma falha repentina poderia arruinar a empresa — 'em uma hora cai a casa, e não cada dia'.
- Quando acumulas dívidas sem as tratar, pode parecer que tudo está sob controlo, até que um pagamento em atraso provoca a falência: uma demonstração prática do provérbio.
Variações Sinónimos
- A casa cai de uma vez, não aos poucos.
- Uma hora a casa cai, não dia a dia.
- O colapso vem de repente, não em pequenos passos.
Relacionados
- A gota que faz transbordar o copo (metáfora semelhante sobre um último facto decisivo).
- Mais vale prevenir do que remediar (ênfase na prevenção para evitar colapsos súbitos).
- Não deixar para amanhã o que podes fazer hoje (urgência e prevenção).
Contrapontos
- Roma não se fez num dia (destaca que grandes resultados ou mudanças acontecem aos poucos).
- De grão em grão enche a galinha o papo (sublinha progresso gradual).
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (sugere que a persistência gradual pode provocar mudança).
Equivalentes
- inglês
The straw that broke the camel's back. - espanhol
La gota que colmó el vaso. - francês
La goutte d'eau qui fait déborder le vase. - alemão
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.