Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem.

Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem. ... Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem.

Recomenda paciência e confiança na providência: enquanto a situação se desenrola, Deus (ou o destino) há-de prover o necessário.

Versão neutra

Enquanto as coisas se arrastam, haverá provisão / as coisas acabarão por melhorar.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que é preciso ter paciência e confiar que, com o tempo, Deus ou o destino proverá aquilo que falta ou que a situação se resolverá.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    É usado para consolar alguém em período de espera ou incerteza, especialmente em contextos familiares, religiosos ou informais. Deve evitar-se quando é preciso ação imediata.
  • Tem conotação religiosa?
    Sim. O provérbio invoca diretamente Deus e, por isso, contém uma forte componente religiosa e de confiança em providência divina.
  • Pode ser visto negativamente?
    Sim. Pode ser interpretado como incentivo à passividade ou resignação, sobretudo em situações onde a iniciativa pessoal é necessária.

Notas de uso

  • Usado para consolar alguém que está à espera de auxílio, solução ou recompensa.
  • Transporta uma forte conotação religiosa e/ou fatalista; pressupõe confiança na intervenção divina.
  • Pode implicar apelo à paciência em contextos familiares, rurais ou informais.
  • Em uso moderno pode ser criticado como incentivo à passividade, dependendo do contexto.

Exemplos

  • Quando o agricultor se preocupava com a chuva para a seara, o vizinho disse: «Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem» para o acalmar.
  • Depois de meses à espera de resposta ao emprego, a avó repetiu: «Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem», encorajando-o a manter a calma.
  • Ao enfrentar um processo lento, não fiques ansioso; lembra-te: enquanto a pedra vai e vem, Deus dará do seu bem — mas também trata das tuas responsabilidades.

Variações Sinónimos

  • Enquanto a pedra vai e vem, Deus dará.
  • Deus proverá no seu tempo.
  • Quem espera, alcança.
  • Haja paciência; as coisas hão-de vir.

Relacionados

  • Quem espera sempre alcança
  • Não há mal que sempre dure
  • Deus ajuda quem cedo madruga (contraponto que valoriza a ação)

Contrapontos

  • Pode ser usado para justificar inação; nem sempre é aconselhável esperar sem agir.
  • Em contextos profissionais ou de emergência, contar apenas com providência pode ser arriscado.
  • Algumas culturas preferem provérbios que realcem iniciativa pessoal em vez de resignação.

Equivalentes

  • inglês
    While the stone goes back and forth, God will give of His good (i.e. be patient; providence will supply).
  • espanhol
    Mientras la piedra va y viene, Dios dará de lo suyo (sé paciente; la providencia llegará).
  • francês
    Tant que la pierre va et vient, Dieu donnera de son bien (exprime la patience et la confiance en la providence).

Provérbios