Enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava cozida.

Enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava ... Enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava cozida.

Expressa que uma ajuda, intervenção ou chegada foi tardia e, entretanto, a tarefa já estava concluída.

Versão neutra

Quando chegaste, eu já tinha terminado.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que a intervenção ou ajuda de alguém chegou tarde e, nesse intervalo, a ação necessária já foi realizada por outros ou por quem reclamou. Pode transmitir frustração, ironia ou excesso de autonomia.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do tom e do contexto. Em registos informais é frequentemente usado de forma jocosa; contudo, se dito com intenção de desvalorizar, pode ser interpretado como condescendente ou crítico.
  • De onde vem a imagem do fubá e da broa?
    Vem do ambiente rural e doméstico: fubá é farinha de milho e broa é um tipo de pão ou bolo de milho muito comum em Portugal e no Brasil. A imagem sublinha a ideia de que o trabalho de cozedura é já um processo concluído quando chega a ajuda.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se pretende indicar que uma ajuda ou ação chegou depois de já ter sido concluída, ou para salientar que não foi necessária. Usar com cuidado em situações formais ou sensíveis.

Notas de uso

  • Usa‑se para reprovar ou ironizar a chegada tardia de alguém que queria ajudar ou interferir.
  • Tom frequentemente irónico ou desaprovador; pode ser usado para afirmar autonomia ou eficiência anterior à intervenção alheia.
  • Registo coloquial; mais comum em contextos familiares ou informais, principalmente em zonas rurais ou entre falantes familiarizados com termos como 'fubá' e 'broa'.
  • Não é um insulto grave, mas pode soar condescendente se dirigido diretamente a alguém.

Exemplos

  • Ofereceste‑te para fazer o relatório hoje de manhã, mas enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava cozida — eu já o tinha enviado ontem.
  • Quando o técnico apareceu para ajudar a montar a estante, Maria disse sorrindo: 'Enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava cozida' — ela já tinha acabado o trabalho.
  • O chefe tentou corrigir a apresentação no fim da reunião; alguém murmurou: 'Enquanto vinhas com o fubá, minha broa já estava cozida', indicando que a correção já não era necessária.

Variações Sinónimos

  • Quando chegaste, já estava tudo feito.
  • Tua ajuda chegou tarde.
  • Trouxeste o fubá quando a broa já estava pronta.
  • Já tinha tratado disso antes de vires.

Relacionados

  • Quem chega tarde, perde o lugar.
  • A ocasião faz o ladrão. (relacionado ao timing)
  • Não chores sobre leite derramado. (aceitação do facto consumado)

Contrapontos

  • Antes tarde do que nunca. (valoriza a ajuda tardia em vez de nenhuma)
  • Nunca é tarde para aprender/ajudar. (enfatiza utilidade apesar do atraso)

Equivalentes

  • Inglês
    "By the time you came with the cornmeal, my cornbread was already baked." — idiomatic: "You brought it too late" / "You missed the boat."
  • Espanhol
    "Cuando viniste con el maíz, mi torta ya estaba cocida." — equivalente idiomático: "Llegaste tarde" o "Ya no hacía falta."
  • Francês
    "Quand tu es arrivé avec la semoule, mon pain était déjà cuit." — idiomaticamente: "Tu es arrivé trop tard."