Entre dois irmãos, duas testemunhas e um notário
Indica que uma declaração ou acordo só fica verdadeiramente seguro quando é corroborado por partes interessadas, testemunhas e formalizado por escrito (notário); também usado de forma irónica para criticar excesso de formalismo.
Versão neutra
Um acordo só é seguro quando há concordância das partes, testemunhas e formalização por documento notarial.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao querer sublinhar que um acordo ou declaração só é fiável quando corroborado por testemunhas e formalizado por escrito, ou de modo jocoso quando se exagera na busca de garantias. - Significa que sem notário nada vale?
Não necessariamente. Significa que a formalização e testemunho aumentam a segurança legal e prática do acordo; a sua necessidade depende do contexto e do valor/risco envolvido. - É um provérbio jurídico?
É um provérbio com aplicação jurídica frequente, mas também possui uso coloquial e humorístico; não substitui aconselhamento legal.
Notas de uso
- Usado em contextos familiares ou jurídicos para sublinhar a necessidade de prova e de formalização.
- Pode ser dito de modo literal (quando se trata de um contrato familiar) ou em tom de brincadeira/ironía (quando se exagera na exigência de garantias).
- Aplica-se quando se quer enfatizar que a confiança verbal não chega sem documentação ou terceiros que atestem.
Exemplos
- Se vão repartir o terreno entre irmãos, não cheguem só à palavra: entre dois irmãos, duas testemunhas e um notário.
- Quando contou que ia pagar a dívida na semana seguinte, a mãe respondeu a brincar: «Entre dois irmãos, duas testemunhas e um notário», porque não confiava só na promessa.
- Num negócio familiar, o advogado recomendou: «Registem tudo — entre dois irmãos, duas testemunhas e um notário», para evitar litígios futuros.
Variações Sinónimos
- Entre dois irmãos e um notário
- Dois irmãos, duas testemunhas e um notário
- Só com duas testemunhas e um notário
Relacionados
- O papel aceita tudo (usado para falar de documentação)
- Quem não deve não teme (relacionado com prova e responsabilidade)
- Assinado, carimbado e entregue (expressão sobre formalização)
Contrapontos
- A confiança entre irmãos basta — enfatiza a confiança pessoal em vez de formalização.
- A verdade acaba por vir a público sem necessidade de formalidades — posição que diminui a importância das provas documentais.
Equivalentes
- English
Signed, sealed and delivered (expresses formalisation; not a literal proverb equivalent, but similar in stressing a formal act). - Español
Entre hermanos, dos testigos y un notario (tradução literal usada analogamente em contextos hispanófonos). - Français
Entre frères, deux témoins et un notaire (equivalente literal usado para transmitir a mesma ideia de formalização).