Entrudo borralheiro, Páscoa soalheira.
Tempo encoberto ou húmido no Entrudo é tradicionalmente visto como prenúncio de Páscoa soalheira.
Versão neutra
Se o Entrudo for húmido ou lamacento, a Páscoa tenderá a ser soalheira.
Faqs
- O que significa 'borralheiro' neste contexto?
Aqui 'borralheiro' descreve um Entrudo húmido, lamacento ou encoberto — em geral tempo sujo que impede as festas ao ar livre. - Este provérbio é fiável para prever o tempo?
Não de forma científica. É um ditado popular baseado em observações locais e correlações informais, não em modelos meteorológicos. - Quando se celebra o Entrudo?
Entrudo refere‑se ao período do Carnaval, nos dias que antecedem a Quarta‑feira de Cinzas e o início da Quaresma, geralmente em fevereiro ou março. - Pode ser usado de forma figurada?
Sim. Costuma ser usado figurativamente para comentar que um sinal presente (agora) pode anunciar uma mudança desejada no futuro.
Notas de uso
- Usado sobretudo em contexto rural e familiar, como observação do tempo e previsão popular.
- Expressão transmitida oralmente; encontrada com pequenas variações regionais em Portugal.
- Emprega‑se às vezes de forma jocosa ou resignada, não como prognóstico científico.
Exemplos
- Olha para o barro nas ruas: entrudo borralheiro, Páscoa soalheira — espero poder ir à missa ao sol.
- A avó dizia sempre 'Entrudo borralheiro, Páscoa soalheira' quando chovia no Carnaval, e nós ríamos porque ela confiava nessas previsões populares.
Variações Sinónimos
- Entrudo chuvoso, Páscoa soalheira
- Entrudo húmido, Páscoa limpa
- Se o Entrudo for molhado, a Páscoa será bem soalheira
Relacionados
- Provérbios meteorológicos populares (por ex. 'São S. Vicente, chuva e vento')
- Ditados sobre o tempo e sazonalidade (ex.: 'Quando chove na Páscoa, o Verão é formoso')
Contrapontos
- Não há base científica consistente que comprove relação causal entre o tempo no Entrudo e o tempo na Páscoa.
- Climatologia moderna usa observações e modelos complexos; ditados populares reflectem experiência local e correlações esporádicas.
Equivalentes
- inglês
Carnival muddy, Easter sunny (literal translation; expressão popular sem equivalente idêntico em inglês). - espanhol
Entrudo embarrado, Pascua soleada (tradução literal utilizada para explicar o provérbio). - francês
Carnaval boueux, Pâques ensoleillée (tradução literal; ideia de previsão popular do tempo).