Fala a boca o que sente o coração.
As palavras de uma pessoa normalmente revelam os sentimentos que tem no íntimo.
Versão neutra
A boca diz o que o coração sente.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao comentar que alguém falou de forma espontânea e sincera, ou quando uma declaração revela sentimentos íntimos. Também cabe como observação sobre lapsos verbais que expõem intenções. - Significa que as palavras dizem sempre a verdade?
Não. O provérbio aponta uma tendência: muitas vezes as palavras refletem o interior. Contudo, há mentiras, dissimulação e contextos em que as palavras não coincidem com os sentimentos. - É um provérbio com conotação positiva ou negativa?
É neutro. Pode valorizar a sinceridade (positiva) ou criticar falta de discrição (negativa), dependendo do contexto e da intenção de quem o usa. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara; existe porém uma expressão bíblica semelhante (Lucas 6:45) que transmite a mesma ideia.
Notas de uso
- Usa-se para observar que alguém falou de forma sincera ou deixou transparecer emoções.
- Pode ter tom neutro, elogioso (valorizando a sinceridade) ou crítico (repreendendo excesso de franqueza).
- Aplica-se em contextos pessoais e sociais — confidências, discussões, entrevistas, ou quando uma 'desatenção' verbal revela intenções.
- Não é absoluta: nem sempre as palavras reflectem o coração (pessoas mentem ou dissimulam).
Exemplos
- Quando ela falou tão emocionada, percebi que fala a boca o que sente o coração — estava mesmo a gostar da ideia.
- Ele tentou disfarçar, mas acabou por revelar a sua mágoa; fala a boca o que sente o coração.
Variações Sinónimos
- A boca diz o que o coração sente.
- O que o coração sente sai pela boca.
- Da abundância do coração fala a boca.
Relacionados
- Quem cala consente.
- O silêncio é ouro.
- Da abundância do coração fala a boca (frase bíblica associada).
Contrapontos
- O silêncio é ouro — valoriza a discrição em vez da expressão imediata.
- Pensa antes de falares — aconselha reflexão antes de exteriorizar sentimentos.
- Nem sempre as palavras correspondem ao que se sente: a prudência e a verificação são necessárias.
Equivalentes
- Inglês
Out of the abundance of the heart the mouth speaks. - Espanhol
De la abundancia del corazón habla la boca.