Fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.

Fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.
 ... Fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.

Os elogios de quem só quer agradar são frequentemente vazios e não trazem benefício real.

Versão neutra

Os elogios de quem pretende apenas agradar costumam ser vazios e sem utilidade prática.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que os elogios de quem apenas procura agradar costumam ser vazios e não trazem benefícios concretos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém sobre confiar em elogios interesseiros ou lembrar que ações valem mais que palavras.
  • O provérbio é ofensivo?
    Não necessariamente; é crítico e cético. Pode ser interpretado como rude se dirigido directamente a alguém que elogia.

Notas de uso

  • Geralmente usado como advertência contra bajuladores e elogios interesseiros.
  • Registo: coloquial/informal; pode aparecer em contextos familiares, laborais ou políticos.
  • Tom: crítico; funciona como conselho para avaliar intenções por detrás das palavras.
  • Gramática: 'vã' concorda com 'fala' (feminino); a construção é sintética e proverbial.

Exemplos

  • Não te deixes enganar pelas promessas: fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito — observa as ações, não só as palavras.
  • Quando o investidor só elogia o projecto sem propor soluções, lembro-lhe o provérbio: fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.

Variações Sinónimos

  • Fala de lisonjeiro é vã e inútil.
  • Os lisonjeios não dão proveito.
  • Quem só elogia, dá pouco ou nada.

Relacionados

  • Palavras leva-as o vento.
  • Não te deixes enganar pelos elogios.
  • Halagos vazios não alimentam.

Contrapontos

  • Nem todo o elogio é vã: o reconhecimento sincero pode motivar e fortalecer relações.
  • Em contextos sociais, a lisonja pode ter função comunicativa (harmonia, polidez), mesmo sem benefícios materiais.
  • Às vezes a bajulação abre portas — o provérbio aconselha prudência, não descrença absoluta.

Equivalentes

  • inglês
    Flattery will get you nowhere.
  • espanhol
    Los halagos no alimentan.
  • francês
    La flatterie ne nourrit pas.

Provérbios