Fados e lados fazem ditosos os desgraçados.
Mudanças de destino ou circunstâncias podem tornar felizes até os mais desafortunados.
Versão neutra
Mudanças de sorte e circunstâncias podem tornar felizes os desgraçados.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um dito popular com registo antigo. Não há referência documentada clara que o ligue a um autor específico. - O que significa a palavra «lados» neste contexto?
Aqui «lados» deve ser entendida como voltas, ocasiões ou mudança de circunstâncias — as diferentes «faces» ou «situações» da vida que podem alterar a sorte de alguém. - Como e quando usar este provérbio?
Usa‑se para comentar uma mudança de sorte inesperada ou para consolar alguém, lembrando que a fortuna pode mudar. Dependendo do contexto, a frase pode soar irónica ou reconfortante. - É um provérbio apropriado no português contemporâneo?
Sim, embora tenha um registo algo arcaico; em linguagem corrente pode preferir‑se uma versão mais neutra, como «A sorte muda» ou a versão proposta.
Notas de uso
- Expressão de origem popular, com registo algo arcaico.
- "Fados" refere-se ao destino ou sorte; "lados" pode entender‑se como voltas, ocasiões ou mudanças de circunstância.
- Usa‑se para consolar ou para justificar uma reviravolta favorável na vida de alguém.
- Pode ter tom irónico, dependendo do contexto e da entoação.
Exemplos
- Quando lhe chegou a herança inesperada, comentaram: «Fados e lados fazem ditosos os desgraçados», referindo‑se à mudança súbita de fortuna.
- Ao ver o amigo recuperar de uma longa crise, disse‑lhe: «Não percas a esperança — fados e lados fazem ditosos os desgraçados», para o encorajar.
Variações Sinónimos
- Às vezes o azar vira sorte.
- A sorte muda.
- Não há mal que sempre dure.
Relacionados
- Não há mal que sempre dure
- A sorte dá e tira
- A sorte muda de mão
Contrapontos
- Cada um colhe o que semeia (ênfase na justiça ou no mérito pessoal).
- Quem trabalha a sorte alcança (valoriza o esforço sobre o acaso).
- A desgraça nunca vem só (opinião de que as vicissitudes acabam por agravar‑se).
Equivalentes
- en
Sometimes fortune smiles on the unfortunate. - es
A veces la fortuna sonríe a los desdichados. - fr
La fortune peut rendre heureux les malheureux.