Faz bem jejuar, depois de jantar.
Conselho popular que recomenda evitar comer após o jantar — enfatiza moderação e autocontrolo.
Versão neutra
É aconselhável não comer após o jantar.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é preferível abster-se de comer depois do jantar, valorizando a moderação e o autocontrolo; funciona como conselho prático e popular. - Posso usar o provérbio num contexto formal?
É mais próprio em contextos informais ou familiares. Em textos formais ou técnicos sobre saúde, prefira explicações concretas e evidências científicas. - Isto é um conselho médico sobre dieta?
Não necessariamente. É uma regra prática cultural. Para recomendações dietéticas personalizadas deve consultar um profissional de saúde. - Quando não devo aplicar este conselho?
Em situações médicas que exigem alimentação noturna (ex.: hipoglicemia), para trabalhadores com horários atípicos ou quando a pessoa tem necessidades energéticas elevadas.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em contexto familiar ou coloquial para aconselhar moderação nas comidas noturnas.
- Tem sentido figurado: pode referir-se a evitar excessos ou a adiar desejos logo após os ter satisfeito.
- Não é uma recomendação médica direta; aplica-se como regra prática e cultural.
- Tom formal: é melhor empregar em conversas informais; em textos técnicos sobre nutrição convém explicitar as limitações.
Exemplos
- Quando a filha quis petiscar sobremesa às dez, a mãe sorriu e disse: «Faz bem jejuar, depois de jantar.»
- No fim da festa, alguém ofereceu doces; respondi que já tinha comido e que 'faz bem jejuar, depois de jantar'.
Variações Sinónimos
- Não se come depois do jantar.
- Melhor não petiscar depois de jantar.
- Depois de jantar, nada mais.
- Quem jantou bem, não precisa de mais.
Relacionados
- Mais vale pouco e bom do que muito e mau.
- Quem muito come, mal come.
- A moderação é a melhor das virtudes.
Contrapontos
- Para pessoas com necessidades médicas (ex.: diabetes) pode ser necessário ingerir algo após o jantar; a máxima não se aplica universalmente.
- Do ponto de vista nutricional, a qualidade e a distribuição das calorias ao longo do dia são mais importantes do que uma proibição absoluta de comer à noite.
- Usar o provérbio para envergonhar alguém que come tarde pode ser desadequado — há fatores sociais e de trabalho que condicionam horários.
Equivalentes
- Inglês (tradução)
It's good to fast after dinner. - Espanhol (tradução)
Hace bien ayunar después de cenar. - Francês (tradução)
Il est bon de jeûner après le dîner. - Italiano (tradução)
Fa bene digiunare dopo cena.