Feita de João Gomes, foi a cavalo e veio nos alforjes.

Fazida de João Gomes, foi a cavalo e veio nos alf ... Fazida de João Gomes, foi a cavalo e veio nos alforjes.

Partiu com pompa ou confiança e regressou humilhada, diminuída ou transformada; usado para descrever expectativas frustradas ou reveses inesperados.

Versão neutra

Feito por João Gomes: foi montado a cavalo e regressou dentro dos alforjes.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para comentar situações em que alguém ou algo parte com confiança, autoridade ou pompa e regressa em condições desapontantes, humilhantes ou desvalorizadas.
  • É um provérbio de uso corrente?
    É de registo popular e coloquial; pode ser reconhecido em contextos regionais e entre falantes mais velhos, mas não é tão corrente como provérbios mais universais.
  • Tem conotação ofensiva?
    Não é ofensivo em si, mas pode ser mordaz ou sarcástico quando dirigido a alguém; o tom depende do contexto e da intenção do falante.
  • Pode aplicar-se a bens materiais?
    Sim. Serve tanto para pessoas como para objectos, projectos ou negócios que se deterioram ou perdem valor durante a sua 'jornada'.

Notas de uso

  • Tom geralmente irónico ou crítico; emprega-se para comentar insucessos, derrotas ou situações em que a aparência inicial não corresponde ao desfecho.
  • Aplicável a pessoas, projectos, mercadorias ou iniciativas que começam com grande confiança e acabam em pior estado ou desvalorizadas.
  • Registo coloquial e popular; pode ter tom satírico quando usado em comentários sociais ou políticos.
  • A estrutura costuma manter a referência a uma partida «a cavalo» (com pompa) e a chegada «nos alforjes» (como carga, sem honra).

Exemplos

  • O investimento parecia promissor, mas o empresário regressou sem lucros — foi a cavalo e veio nos alforjes.
  • Aquele político saiu da assembleia cheio de confiança e voltou humilhado; foi a cavalo e veio nos alforjes.
  • O carro partiu novo e bonito para a viagem, mas voltou todo partido — foi a cavalo e veio nos alforjes.
  • Prometeu que resolveria o problema rapidamente, saiu convicto e voltou com mais complicações; foi a cavalo e veio nos alforjes.

Variações Sinónimos

  • Foi a cavalo e voltou nos alforjes.
  • Saiu a cavalo e regressou nos alforjes.
  • Saiu pomposo, voltou humilhado.
  • Saiu com pompa e voltou de rastos

Relacionados

  • Saiu pela porta grande e voltou pela portinha
  • A soberba precede a queda
  • Quem muito quer, pouco fica
  • Voltou com o rabo entre as pernas

Contrapontos

  • Saiu a cavalo e voltou a cavalo (ou vitorioso)
  • Partiu humilde e regressou triunfante
  • Quem arrisca, vence (quando o desfecho é favorável)

Equivalentes

  • pt-PT
    Voltou com o rabo entre as pernas.
  • en
    He came back with his tail between his legs.
  • es
    Volvió con el rabo entre las piernas.
  • fr
    Revenir la queue entre les jambes.