Fidalgo como el-rei, dinheiro, não tanto.

Fidalgo como el-rei, dinheiro, não tanto.
 ... Fidalgo como el-rei, dinheiro, não tanto.

Aponta o contraste entre aparência de nobreza e falta de recursos: alguém que tem porte ou comportamento de fidalgo, mas pouco dinheiro.

Versão neutra

Tem porte de fidalgo, mas pouco dinheiro.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para ironizar ou criticar situações em que alguém projecta uma imagem de nobreza, riqueza ou prestígio, mas na prática tem poucos recursos.
  • O proverbio é ofensivo?
    Pode ser visto como jocoso ou depreciativo, dependendo do tom e do contexto; em contextos formais deve evitar‑se se se pretende não ofender.
  • O que significam 'fidalgo' e 'el-rei' aqui?
    'Fidalgo' refere‑se a alguém de nobreza ou que aparenta nobreza; 'el-rei' é uma forma arcaica de dizer 'o rei' e reforça a ideia de pompa e majestade.

Notas de uso

  • Usa-se com tom irónico ou crítico para comentar pessoas que ostentam estatuto social sem ter meios financeiros.
  • Contém termos arcaicos — 'el-rei' (o rei) e 'fidalgo' (membro da nobreza) — pelo que pode soar regional ou datado.
  • A aplicação é sobretudo social e comportamental; pode referir roupas, atitudes, habitação ou maneiras de falar.
  • Tom e intenção importam: pode ser usado de forma jocosa entre amigos ou de forma depreciativa, dependendo do contexto.

Exemplos

  • Ele chegou ao jantar com um vestuário exuberante e ar de importância — fidalgo como el-rei, dinheiro, não tanto.
  • No bairro comentavam que a casa tinha fachada grandiosa mas contas por pagar: fidalgo como el-rei, dinheiro, não tanto.

Variações Sinónimos

  • Tem ar de fidalgo, mas o bolso está vazio.
  • Fidalgo de aparência, não de fortuna.
  • Fidalgo na postura, pobre na bolsa.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Aparência não é substância.
  • Capa não faz frade.

Contrapontos

  • A roupa faz o monge. (sugere que a aparência é importante e conta)
  • Quem tem mais, manda. (valorização do poder económico em vez da aparência)

Equivalentes

  • inglês
    Noble in bearing, poor in purse.
  • espanhol
    De aspecto noble, pero sin dinero.