Ficou o vilão com a aguilhada na mão.
O culpado ou transgressor ficou com a prova ou a arma nas mãos, ficando exposto e sem justificação.
Versão neutra
O culpado ficou com a prova/arma nas mãos.
Faqs
- O que significa 'aguilhada' nesta expressão?
Na expressão, 'aguilhada' refere‑se figurativamente a um objecto pontiagudo, arma ou, de forma mais geral, a uma prova que incrimina alguém. Não é preciso que seja literalmente uma 'agulha' ou instrumento pontiagudo. - Posso usar o provérbio em contexto formal?
É de registo popular e coloquial; em contextos formais ou jurídicos prefira formulações neutras como 'ficou demonstrada a sua responsabilidade' ou 'ficou com a prova nas mãos'. - O provérbio implica sempre culpa?
Implica exposição ou aparência de culpa, mas não garante culpa objectiva. A posse de prova pode ter explicações alternativas.
Notas de uso
- Usa-se quando alguém é deixado com um objecto ou prova que o torna culpado ou embaraçado.
- Tom coloquial e de registo popular; não é habitual em discurso formal escrito contemporâneo.
- A palavra 'aguilhada' na expressão é figurativa: refere‑se a um objecto pontiagudo/arma ou, mais amplamente, à prova incriminadora.
- Pode implicar negligência de terceiros (por exemplo, quem deixou a prova com o culpado) ou ironia sobre a situação.
Exemplos
- Depois da confusão, ninguém quis assumir a responsabilidade e acabou por ficar o vilão com a aguilhada na mão.
- Quando encontraram as facturas falsas no armário do gerente, ficou o vilão com a aguilhada na mão — a culpa ficou evidente.
Variações Sinónimos
- Acabou por ficar com a aguilhada na mão
- Ficou com a prova nas mãos
- Apanhado em flagrante
- Com a mão na massa
Relacionados
- Quem comete, é apanhado
- O que se faz na sombra há de vir à luz
- Apanhado em flagrante
Contrapontos
- Ter um objecto nas mãos não prova necessariamente culpa: pode tratar‑se de posse inocente, de uma arma deixada por outro ou de prova plantada.
- Em situações judiciais, a expressão popular não substitui a necessidade de prova legal e investigação.
- Usar o provérbio para acusar pode ser injusto se não houver confirmação dos factos.
Equivalentes
- inglês
Caught red-handed - francês
Pris la main dans le sac - português (variante neutra)
Ficou o culpado com a prova nas mãos