Filha é, mãe serás.
Recorda a continuidade dos papéis familiares: quem hoje é filha pode, no futuro, vir a ser mãe — frequentemente usado como aviso ou conselho sobre comportamentos e responsabilidades.
Versão neutra
Hoje és filha; um dia poderás ser mãe.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que há uma continuidade entre gerações: quem hoje ocupa o papel de filha poderá, no futuro, ocupar o papel de mãe. É usado para alertar sobre consequências e incentivar responsabilidade. - É um provérbio ofensivo ou sexista?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser interpretado como reforço de papéis de género tradicionais. Em contextos sensíveis convém evitar usá‑lo como crítica que pressiona escolhas pessoais. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em situações em que se queira lembrar alguém das consequências a longo prazo de comportamentos ou da necessidade de assumir responsabilidades. Evite‑o quando a intenção possa ser julgar escolhas pessoais. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada ou autor único conhecido; trata‑se de um ditado popular baseado em observações sobre a vida familiar e social.
Notas de uso
- Usado muitas vezes como advertência a raparigas para que pensem nas consequências das suas ações, sobretudo em contextos morais ou sociais.
- Também pode referir a passagem natural do ciclo de vida e à transmissão de hábitos ou responsabilidades entre gerações.
- Pode ser percebido como reforço de papéis de género tradicionais; em contextos modernos convém ter cuidado ao empregar o provérbio.
- Nem todas as filhas se tornam mães — a frase generaliza uma possibilidade, não uma regra inevitável.
Exemplos
- Quando a avó corrigiu a neta por falar alto, disse-lhe: «Filha é, mãe serás», lembrando-lhe que a forma de agir fica na memória.
- Num debate sobre educação sexual, um dos oradores usou o provérbio para sublinhar a importância de ensinar responsabilidade desde cedo.
Variações Sinónimos
- Hoje filha, amanhã mãe.
- És filha agora; serás mãe no futuro.
- Futura mãe, agora filha.
Relacionados
- Cada um colhe o que planta. (sobre consequências de atos)
- De geração em geração (ideias sobre transmissão familiar)
- Quando fores mãe, saberás. (variação ligada à experiência)
Contrapontos
- Nem todas as filhas se tornam mães — a maternidade é uma escolha e pode não ocorrer.
- A identidade e os papéis sociais mudaram: não é obrigatório adotar o papel tradicional de mãe.
- Usar o provérbio como reprovação pode pressionar sem considerar circunstâncias pessoais e sociais.
Equivalentes
- Inglês
You're a daughter now; you'll be a mother someday. - Espanhol
Hija eres, madre serás. - Francês
Fille aujourd'hui, mère demain. - Alemão
Tochter bist du, Mutter wirst du.