Filho alheio, mete-o na manga, sair-te-á pelo seio.
Adverte para os riscos de assumir responsabilidade por filhos ou assuntos de terceiros: pode trazer-te encargos e afectos inesperados.
Versão neutra
Se antecipares a responsabilidade por um filho ou assunto de outra pessoa, podes acabar por sofrer as consequências.
Faqs
- Significa que nunca se deve ajudar crianças de outras pessoas?
Não. O provérbio alerta para as consequências possíveis de assumir responsabilidades alheias sem avaliar custos e compromissos; não proíbe a ajuda, incentiva prudência. - Em que contextos se usa mais frequentemente?
Em conversas familiares ou comunitárias, quando se discute cuidar de crianças, assumir tutela temporária, ou mesmo ao lidar com assuntos e dívidas de terceiros. - É um provérbio ofensivo?
Geralmente não. É um aviso prudencial. Pode ser recebido como crítico se usado para recusar ajuda sem explicação. - Ainda se usa hoje em dia?
Sim, sobretudo em meios rurais e entre gerações mais velhas; em contextos urbanos surge mais como expressão figurada.
Notas de uso
- Usa-se para alertar contra tomar a cargo responsabilidades alheias sem ponderar consequências práticas ou emocionais.
- Registo: popular e coloquial; mais frequente em contextos familiares ou comunitários tradicionais.
- Pode aplicar-se metaforicamente a qualquer situação em que alguém se envolve excessivamente em assuntos de outrem (trabalho, dívidas, cuidados).
- Não é uma sentença literal contra ajudar; ressalva os riscos, não proíbe a ajuda.
Exemplos
- Quando aceitaram acolher o sobrinho durante o verão sem discutir as despesas, perceberam o risco: filho alheio, mete-o na manga, sair‑te‑á pelo seio — passaram a arcar com cuidados e custos inesperados.
- A associação começou a gerir o projeto de um grupo vizinho e acabou sobrecarregada; alguém comentou: 'Filho alheio, mete-o na manga, sair‑te‑á pelo seio', para lembrar que assumir responsabilidades externas traz encargos.
Variações Sinónimos
- Filho alheio, põe‑o na manga, sairá‑te pelo seio.
- Quem toma conta de filho alheio, leva consigo preocupações.
- Não te faças cargo de filho de outro sem pensar.
Relacionados
- Quem muito se mete, muito se arrepende.
- Não há bela sem senão.
- Meter‑se onde não és chamado traz complicações.
Contrapontos
- Assumir responsabilidades alheias pode ser um acto de solidariedade que traz gratificação emocional e social.
- Em situações de emergência, intervir por um terceiro é muitas vezes necessário e moralmente defendível apesar dos riscos.
Equivalentes
- English
If you take on someone else's child, you'll end up bearing the consequences. - Español
Hijo ajeno, mételo en la manga; te saldrá por el seno. - Français
Si tu te charges d'un enfant d'autrui, tu en supporteras les conséquences.