Filho de tigre é pintado.
Indica que os filhos tendem a assemelhar-se aos pais, quer na aparência, quer no comportamento ou nas capacidades.
Versão neutra
Os filhos frequentemente parecem ou comportam-se como os pais.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em conversas informais para comentar semelhanças visíveis ou comportamentais entre pais e filhos; evite em contextos formais ou ao falar de características sensíveis. - O provérbio implica determinismo biológico?
Não; é uma observação popular. Semelhanças podem dever-se a genes, educação ou ambiente, e há muitas exceções. - Pode ser ofensivo usar esta expressão?
Pode ser percebido como redutor ou estereotipante se aplicado para julgar ou condenar alguém com base na família. Use com cuidado.
Notas de uso
- Uso informal e corrente; adequado em conversa quotidiana para comentar semelhanças familiares.
- Pode referir traços físicos, temperamento, hábitos ou talentos herdados ou transmitidos pelo ambiente familiar.
- Tem tom descritivo, por vezes avaliativo; use com cuidado para não reduzir a individualidade da pessoa.
- Não é uma afirmação científica sobre genética, antes uma observação folclórica sobre semelhança familiar.
Exemplos
- Quando vi o filho a tocar piano com tanta naturalidade, pensei: 'Filho de tigre é pintado' — o pai também é músico.
- Ela tem o mesmo sentido de humor da mãe; é mesmo verdade que o filho de tigre é pintado.
- Apesar de tentarem afastar-se das atitudes do pai, em muitos momentos os filhos revelam traços semelhantes.
Variações Sinónimos
- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe, peixinho é.
- Quem sai aos seus não degenera.
- O fruto não cai longe da árvore.
Relacionados
- Filho de peixe, peixinho é (variante muito usada)
- Tal pai, tal filho (equivalente direto)
- O fruto não cai longe da árvore (metáfora semelhante)
Contrapontos
- Nem sempre se verifica: pessoas podem diferir significativamente dos pais por escolha, educação ou circunstâncias.
- Enfatizar semelhanças pode ignorar o papel do ambiente, da educação e da autonomia individual.
- O provérbio pode ser usado indevidamente para justificar estereótipos ou determinismo moral.
Equivalentes
- Inglês
Like father, like son. - Espanhol
De tal palo, tal astilla. - Francês
Tel père, tel fils. - Alemão
Wie der Vater, so der Sohn. - Italiano
Tale padre, tale figlio.