Vai muito do vivo ao pintado.
Indica que algo varia muito — do natural/auténtico ao artificial/afectado — ou que depende muito da pessoa ou situação.
Versão neutra
Depende muito da pessoa ou da situação; varia entre o natural e o artificial.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para indicar que algo não é uniforme e que existe grande variação entre opções, comportamentos ou resultados; é apropriado em contextos informais. - Tem um registo formal ou informal?
Tem um registo maioritariamente informal e coloquial; funciona bem em conversas correntes e comentários críticos. - Refere-se sempre à aparência (pessoas, objectos)?
Não necessariamente; embora se aplique à aparência, também se usa para qualidades, desempenho, hábitos ou serviços. - Qual é a origem do provérbio?
A origem é incerta; trata-se de uma expressão idiomática usada em português que provávelmente surgiu de observações sobre contrastes entre o natural e o artificial.
Notas de uso
- Uso informal; aparece em conversas quotidianas para comentar variação de qualidade, estilo ou comportamento.
- Pode referir-se tanto a coisas materiais (maquilhagem, decoração) como a atitudes, performances ou serviços.
- Conota uma escala que vai do espontâneo/natural ('vivo') ao artificial/forçado ('pintado').
- Quando usado, normalmente sugere que não há um padrão único e que convém avaliar caso a caso.
Exemplos
- Sobre o festival: a qualidade dos concertos vai muito do vivo ao pintado — houve atuações muito naturais e outras muito ensaiadas.
- Ao escolher um cabeleireiro, vê-se de tudo: os resultados vão muito do vivo ao pintado, por isso convém pedir referências.
- Na feira de artesanato, as peças vão do vivo ao pintado — algumas são autênticas, outras parecem feitas em série.
- No debate, as intervenções foram variadas; algumas pareceram genuínas, outras pareciam ensaiadas — vai muito do vivo ao pintado.
Variações Sinónimos
- Depende muito
- Varia do natural ao artificial
- Vai do genuíno ao afectado
- Muda conforme o caso
Relacionados
- Depende do caso para o caso
- Há de tudo
- Cada cabeça sua sentença
Contrapontos
- Há coisas que não mudam (sugere constância em vez de variação)
- É sempre assim (pressupõe uniformidade)
Equivalentes
- inglês
It varies a lot / It ranges from the natural to the affected. - espanhol
Va desde lo auténtico hasta lo artificial / Depende mucho del caso. - francês
Ça va du naturel à l'artificiel / Cela dépend beaucoup des cas.