Filho de burro não pode ser cavalo.
					Afirma que a descendência herda características dos progenitores e não pode transformar-se em algo totalmente diferente; usado para apontar limites atribuídos à origem ou às capacidades inatas.
Versão neutra
Os filhos tendem a herdar traços dos pais, pelo que nem sempre mudam totalmente de condição.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que os filhos tendem a herdar traços ou a repetir o destino dos progenitores; é usado para assinalar semelhanças ou limitações atribuídas à origem. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser. Frequentemente tem tom pejorativo ou determinista e pode desvalorizar pessoas com base na sua origem ou condição social. Usar com cautela evita ofensa. - Há situações em que é apropriado?
Em contextos informais e entre pessoas que compreendem o sentido metafórico, pode ser usado para comentar semelhanças familiares. Evite-o em contextos profissionais, formais ou quando possa humilhar alguém. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo documentado de origem precisa; trata-se de um provérbio popular transmitido oralmente na Península Ibérica e em comunidades de língua portuguesa. 
Notas de uso
- Uso literal: refere a impossibilidade biológica/real de um burro dar origem a um cavalo.
 - Uso figurado: comenta semelhanças entre pais e filhos (caráter, profissão, competências) ou limitações sociais/biográficas.
 - Tom frequentementepéjorativo — pode ser usado para desvalorizar alguém por causa da sua origem ou condição social.
 - Contexto social: comum em linguagem coloquial; evite em contextos formais ou sensíveis devido ao risco de ofensa.
 - Região: compreendido em Portugal e em países de língua portuguesa, ainda que existam variações locais.
 
Exemplos
- Quando lhe perguntaram por que não seguiu outra profissão, o tio comentou: 'Filho de burro não pode ser cavalo', referindo-se à tradição familiar no ofício.
 - Usar o provérbio para justificar a falta de oportunidade pode desvalorizar o esforço individual: nem sempre o lugar de nascimento determina o futuro.
 - Apesar do ditado, muitos exemplos mostram que educação e empenho podem alterar trajetórias que pareciam condicionadas pela origem.
 
Variações Sinónimos
- Filho de burro não vira cavalo
 - De tal pai, tal filho
 - Filho de peixe, peixinho é
 - De tal palo, tal astilla (variação em espanhol)
 
Relacionados
- De tal pai, tal filho
 - Filho de peixe, peixinho é
 - A maçã não cai longe da árvore
 - Cada macaco no seu galho
 
Contrapontos
- Quem quer, consegue — enfatiza a possibilidade de mudança através do esforço.
 - A educação transforma — destaca o papel da formação e das oportunidades.
 - Nada é definitivo — eventos e escolhas pessoais podem alterar trajetórias familiares.
 
Equivalentes
- Inglês
Like father, like son / The apple doesn't fall far from the tree - Espanhol
De tal palo, tal astilla - Francês
Tel père, tel fils / Les chiens ne font pas des chats - Alemão
Wie der Vater, so der Sohn - Italiano
Tale padre, tale figlio