Filho sem dor, mãe sem amor.
Expressa a ideia tradicional de que o vínculo e o cuidado entre mãe e filho se forjam também através de provações ou sofrimento; sugere que a experiência difícil pode reforçar o amor ou a atenção parental.
Versão neutra
As dificuldades vividas em conjunto podem reforçar o vínculo entre mãe e filho.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o amor materno, segundo uma visão tradicional, pode manifestar‑se ou fortalecer‑se através de provações e cuidados exigentes; também é usado figuradamente para dizer que as dificuldades aproximam as pessoas. - Qual a origem do provérbio?
A origem exacta não é conhecida. Trata‑se de uma expressão popular, transmitida oralmente, que reflecte concepções tradicionais sobre parentalidade e sacrifício. - É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
Convém cautela. Em contextos informais pode aparecer como comentário cultural ou irónico, mas não é apropriado em contextos de aconselhamento parental, educação ou saúde, pois pode legitimar práticas que causam dano. - Há formas mais neutras de transmitir a mesma ideia?
Sim. Por exemplo: «Dificuldades partilhadas podem estreitar laços» comunica a mesma ideia sem implicar que a dor é desejável.
Notas de uso
- Uso tradicional e coloquial, muitas vezes referido em contextos familiares ou rurais.
- Pode ser empregado de forma literal (referindo-se a dores de parto ou sacrifícios) ou figurada (provando que dificuldades aproximam as pessoas).
- É sensível: historicamente foi usado para justificar rigor ou castigo; deve ser evitado em contextos de aconselhamento parental ou profissional.
- Em discurso contemporâneo pode ser usado ironicamente ou criticamente para apontar atitudes que confundem sofrimento com demonstração de afeto.
Exemplos
- Quando a filha ficou doente e a mãe passou noites em claro a cuidar dela, vizinhos comentaram: «Filho sem dor, mãe sem amor», usando o provérbio para sublinhar o laço criado pela provação.
- Diz-se às vezes, com ironia, «filho sem dor, mãe sem amor», quando alguém exagera na ideia de que só o sofrimento prova o afeto — a frase serve então para criticar essa visão.
Variações Sinónimos
- Quem não sofre não ama (variação resumida)
- Amor que não custa nada não é verdadeiro (variação interpretativa)
- Amor provado é amor fortalecido (interpretação)
Relacionados
- Quem não chora não mama (expressão sobre necessidades e resposta dos cuidadores)
- Quem ama corrige (expressão que liga correção à demonstração de afeto)
- Mais atento ao cuidado do que à procura de prova — expressão usada como crítica ao provérbio
Contrapontos
- Amor não deve causar dor — posição que rejeita a ideia de que sofrimento é necessário para o afeto.
- O cuidado responsável evita sofrimento desnecessário — contraponto ético e prático.
Equivalentes
- inglês
No exact direct equivalent; aproximado por 'No pain, no gain' (sugere que a experiência de esforço gera valor). - espanhol
Não há equivalente literal corrente; aproximam-se locuções como 'sin sufrimiento no hay recompensa' para a ideia de que o sofrimento prova ou reforça algo.