
Proverbios Judaicos
Resume, com tom irónico, a dupla exigência da parentalidade: crianças pequenas perturbam o sono; quando crescem podem gerar preocupações e responsabilidades que dificultam a vida adulta dos pais.
Versão neutra
Crianças pequenas tiram-nos o sono; quando crescem, podem trazer preocupações que nos condicionam a vida.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Expressa, de forma resumida e irónica, que criar crianças implica esforço físico imediato (privação de sono) e que, mais tarde, as responsabilidades ou preocupações com filhos adultos também afetam a vida dos pais. - É ofensivo ou desfasado usar este provérbio?
Depende do contexto e do tom. Dito em tom humorístico entre familiares é comum; em situações formais ou onde possa culpabilizar filhos, convém evitar ou contextualizar para não soar rude ou fatalista. - Posso usar este provérbio para falar de outros relacionamentos?
Sim. Pode aplicar‑se metaforicamente a outras responsabilidades que consomem energia numa fase e causam preocupações noutra, mas é mais comummente aplicado à parentalidade.
Notas de uso
- Tom geralmente coloquial e resignado; usado para comentar as dificuldades de criar filhos ao longo das fases da vida.
- Pode empregar‑se tanto de forma humorística como lamentosa, sem intenção literal de que os filhos prejudiquem a vida dos pais.
- Não é uma sentença científica sobre educação ou relações familiares; é uma observação popular sobre experiências correntes.
Exemplos
- Depois de várias noites sem dormir com o bebé a acordar, a avó comentou: «Filhos pequenos não nos deixam dormir, grandes não nos deixam viver.»
- Ao discutir as preocupações com um filho adulto desempregado, Maria disse em tom resignado: «É mesmo isso — quando são pequenos dão muito trabalho, e depois as preocupações continuam.»
Variações Sinónimos
- Quando são pequenos não nos deixam dormir; quando são grandes não nos deixam viver.
- Filhos pequenos tiram o sono; filhos crescidos trazem preocupações.
Relacionados
- De pequenino se torce o pepino
- Cada coisa a seu tempo
Contrapontos
- Generaliza experiências: nem todos os filhos causam as mesmas dificuldades em todas as fases.
- Muitos pais encontram realização e menos problemas se houver apoio familiar, redes sociais e políticas públicas de apoio à parentalidade.
- A ideia ignora contextos socioeconómicos e culturais que influenciam o impacto real da criação de filhos.
Equivalentes
- inglês
Literal: Small children won't let us sleep; grown ones won't let us live. - espanhol
Literal: Hijos pequeños no nos dejan dormir; los grandes no nos dejan vivir. - francês
Literal: Les petits enfants ne nous laissent pas dormir, les grands ne nous laissent pas vivre.