Flor colhida, fruto perdido.
Se se retira ou consome algo demasiado cedo, perde-se o benefício futuro que daí poderia advir.
Versão neutra
Colher a flor impede que venha o fruto.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para advertir alguém que está a privilegiar benefícios imediatos à custa de algo que poderia render mais no futuro, por exemplo, gastar poupanças, interromper um projecto ou colher antes da altura certa. - É sempre aplicável de forma literal?
Não. Literalmente refere‑se a colheitas e jardinagem, mas é mais comum em sentido figurado para decisões que comprometem resultados futuros. Há exceções quando a acção imediata evita perdas maiores. - Tem equivalente em outras línguas?
Sim — muitas línguas têm expressões semelhantes que transmitem a ideia de perda de benefícios futuros por impulso ou impaciência; algumas são traduções literais, outras expressam o conceito de custo de oportunidade.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra a procura de gratificação imediata em detrimento de ganhos maiores ou duradouros.
- Aplica‑se em contextos pessoais, económicos, educacionais e de gestão de recursos (ex.: poupança, investimento, cuidados agrícolas).
- Nem sempre é literal: pode referir‑se a decisões que comprometem resultados futuros (por ex., abandonar um projecto cedo demais).
- Tomar a acção cedo pode ser justificável se houver risco de perda total; o provérbio lembra a necessidade de avaliar o custo de oportunidade.
Exemplos
- Se saqueares as reservas da empresa para cobrir pequenas despesas, é um caso de 'flor colhida, fruto perdido': vais ficar sem investimento para crescer.
- Ao interromperes o tratamento do paciente por impaciência, corres o risco de 'flor colhida, fruto perdido' — perdes o benefício do processo completo.
Variações Sinónimos
- Flor cortada, fruto perdido
- Colher a flor é perder o fruto
- Quem colhe cedo perde o fruto
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde
- Quem espera, alcança (contraste de paciência)
- Não se corta a árvore antes de ver o fruto (variação metafórica sobre prudência)
Contrapontos
- Quem hesita, perde o lugar — em algumas situações, agir depressa é necessário para não perder uma oportunidade.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — às vezes é preferível garantir um ganho certo do que esperar um possível benefício maior.
Equivalentes
- inglês
A plucked flower bears no fruit / Pluck the flower, lose the fruit (tradução literal); idea: short‑term gain, long‑term loss. - espanhol
Flor cortada, fruto perdido (frase equivalente na tradição hispânica). - italiano
Fiore raccolto, frutto perduto (tradução literal e equivalente conceptual).