Folhinha e noivado só prestam um ano.
Aviso popular de que coisas que parecem definitivas (como um noivado) podem ser efémeras; não confiar excessivamente em compromissos sem os consolidar.
Versão neutra
A folhinha e o noivado duram apenas um ano.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que certas coisas ou compromissos que parecem permanentes podem ser temporários; funciona como alerta para não criar expectativas longas sem garantias. - Posso usar este provérbio ao falar de um noivado sério?
Depende do tom: pode ser usado de forma brincalhona para baixar expectativas, mas em situações sensíveis ou formais é preferível evitar, pois pode parecer desrespeitoso. - Tem origem histórica conhecida?
Não há origem documentada clara; é um ditado popular que compara a efemeridade de uma 'folhinha' anual com a incerteza de alguns noivados.
Notas de uso
- Usa-se de forma popular e muitas vezes jocosa para relativizar promessas ou compromissos.
- Aplica-se tanto a relações amorosas (noivados) como a objectos ou planos considerados temporários.
- Não é uma máxima legal ou moral — funciona como alerta prático contra expectativas prolongadas.
- É mais comum em registos orais e informais; evita-se em contextos formais ou sensíveis ao tema do casamento.
Exemplos
- Quando o amigo disse que ia casar-nos dali a cinco anos, a tia respondeu a rir: «Folhinha e noivado só prestam um ano» — não queria criar expectativas.
- Ao assinar o contrato provisório, o gerente comentou: «Folhinha e noivado só prestam um ano», lembrando que convém formalizar logo os termos para não haver surpresas.
Variações Sinónimos
- A folhinha e o noivado duram um ano
- Noivado e folhinha só valem um ano
- Noivado tem prazo de validade
- Não acredites em promessas eternas
Relacionados
- Quem casa, quer casa
- Quem muito promete, pouco cumpre
- Não vendas o peixe antes de o pescar
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
Contrapontos
- Hoje muitos noivados duram vários anos por opção das próprias pessoas; o provérbio é uma generalização.
- Em contextos religiosos ou legais, um noivado pode ter significado e consequências duradouras que o ditado minimiza.
- Usar o provérbio como desculpa para desvalorizar sentimentos ou planos sérios pode ser insensível.
Equivalentes
- pt-PT
Tradução literal: A folha do calendário e o noivado só servem por um ano. - en
Literal translation: The calendar page and the engagement are only good for one year. - en
Equivalent (similar sense): "Don't count your chickens before they hatch." - es
Traducción literal: La hojita del calendario y el noviazgo sólo sirven un año.