Frango em Janeiro, vale um carneiro

Frango em Janeiro, vale um carneiro.
 ... Frango em Janeiro, vale um carneiro.

Coisa rara ou útil no momento certo tem muito valor — algo disponível numa época de escassez pode valer tanto como algo maior.

Versão neutra

Algo que é raro ou muito útil no momento certo tem um valor desproporcional comparado a alternativas mais abundantes.

Faqs

  • O que significa literalmente este provérbio?
    Literalmente diz que um frango em Janeiro tem o mesmo valor que um carneiro; metaforicamente sublinha que algo disponível numa época em que é raro torna‑se muito valioso.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para realçar a importância do tempo e da oportunidade — por exemplo, quando um recurso ou oportunidade aparece numa altura em que é necessário ou escasso.
  • É um provérbio actual ou só rural/antigo?
    Embora de origem rural, continua aplicável e compreensível no discurso actual sempre que se quer destacar o valor de algo oportuno ou raro.
  • Há regionalismos ou variantes conhecidas?
    Existem variantes literais menores (ex.: ‘Frango de Janeiro vale um carneiro’). O tema central — valorização pela ocasião — aparece noutras expressões populares.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar o valor de algo obtido no momento oportuno ou em situação de escassez.
  • Registo informal, frequentemente encontrado em zonas rurais ou em discurso coloquial.
  • Não deve ser tomado literalmente; serve para comparar valor segundo circunstâncias temporais ou de oportunidade.
  • Cuidado ao usar para justificar especulação ou aumento injustificado de preços.

Exemplos

  • No fim do inverno, as galinhas bem tratadas vendem bem — frango em janeiro vale um carneiro: aproveitámos e vendemos duas aves a bom preço.
  • Quando a oficina teve falta de peças, um único componente disponível ficou muito valorizado — frango em janeiro: não hesitámos e comprámos imediatamente.

Variações Sinónimos

  • Frango de Janeiro vale um carneiro (variante literal)
  • O que é raro na altura certa vale muito
  • Oportunidade bem aproveitada vale tanto como grande recurso

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Fazendo cedo, apanha‑se o fruto
  • A ocasião faz o homem

Contrapontos

  • Valor momentâneo pode ser ilusório — algo que vale muito numa época de escassez pode perder valor depois.
  • Enfatizar apenas o ganho imediato pode levar a decisões pouco sustentáveis a longo prazo (ex.: esgotar recursos, especulação).

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines (Aproveita a oportunidade quando surge).
  • inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush (Um bem certo vale mais que duas possibilidades).
  • espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando (Semelhante: valor do certo sobre o possível).
  • francês
    Un tien vaut mieux que deux tu l'auras (Valor do que se tem face ao que se pode vir a ter).

Provérbios