Fumaça não assa carne

Fumaça não assa carne.
 ... Fumaça não assa carne.

Avisos, sinais ou conversa não resolvem um problema — é necessária ação concreta.

Versão neutra

Advertências e sinais não substituem a ação necessária.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que avisos, sinais ou meras palavras não substituem a ação necessária para resolver um problema.
  • Quando devo usar 'Fumaça não assa carne'?
    Usa-o para criticar situações em que se fala muito mas se fazem poucos esforços práticos — por exemplo em projectos atrasados ou promessas não cumpridas.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser interpretado como duro se dirigido diretamente a alguém; é mais seguro usá‑lo em comentários gerais ou entre pessoas de confiança.
  • Existe alternativa mais suave?
    Sim: «Precisamos de acções, não só de palavras» transmite a mesma ideia com tom menos confrontacional.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar quem fala muito e age pouco.
  • Tom coloquial; pode soar contundente se dirigido a alguém em público.
  • Aplicável em contextos de trabalho, decisões práticas ou gestão de riscos.
  • Não deve ser usado quando se fala literalmente de cozinhar ou fogo — aí é apenas um facto.

Exemplos

  • Na reunião, todos levantaram problemas mas não propuseram soluções; o chefe comentou: «Fumaça não assa carne» e pediu planos concretos.
  • Dizem que a máquina vai ser reparada, mas ninguém a conserta — palavras não resolvem nada; é o caso típico de que 'fumaça não assa carne'.
  • Podemos avisar o motorista do risco, mas se não tomarem medidas a estrada continua perigosa — a fumaça não assa carne.
  • Ele fala há meses em planos para melhorar o serviço, mas sem ações; os colegas repetem: «Fumaça não assa carne».

Variações Sinónimos

  • Falar não cozinha o jantar.
  • Palavras não enchem barriga.
  • Falar é fácil; fazer é que é difícil.
  • Aparências não fazem o trabalho.

Relacionados

  • Falar é fácil, fazer é que é difícil.
  • Palavras não enchem barriga.
  • A prática é que mostra.

Contrapontos

  • Avisos e sinais podem prevenir danos; nem sempre a conversa é inútil.
  • Em segurança, a identificação de riscos (a 'fumaça') é essencial para evitar o incêndio.
  • Nem tudo exige ação imediata; alguma discussão e planeamento podem ser necessários antes de agir.

Equivalentes

  • Inglês
    Smoke won't cook the meat. / Talk is cheap. / Actions speak louder than words.
  • Espanhol
    El humo no asa la carne. / De palabras no se llena la barriga.
  • Francês
    La fumée ne cuit pas la viande. / Les paroles ne nourrissent pas.
  • Italiano
    Il fumo non cuoce la carne. / A parole non si arriva da nessuna parte.