Fujo do lodo, caio no fogo

Fujo do lodo, caio no fogo.
 ... Fujo do lodo, caio no fogo.

Ao tentar escapar de um problema ou situação desagradável, acaba-se por entrar numa situação ainda pior.

Versão neutra

Ao evitar um problema menor, acabo por enfrentar outro mais grave.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que alguém troca uma solução por outra que é manifestamente pior — por exemplo, tomar decisões impulsivas sem avaliar riscos.
  • É ofensivo dizer isso a alguém?
    Normalmente não é ofensivo; é uma observação sobre consequências. Contudo, em contexto confrontacional pode soar crítico, por isso convém moderar o tom.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há prova de origem literária única; é um provérbio de tradição oral com equivalentes em muitas línguas europeias.
  • Pode ser usado em contexto profissional?
    Sim. É útil em relatórios ou discussões sobre gestão de risco, escolhas estratégicas ou análise de falhas, desde que o tom seja apropriado ao contexto.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir contra soluções precipitadas que podem agravar uma situação.
  • Registo coloquial; adequado em conversas informais e textos explicativos sobre decisões erradas.
  • Não é literal — refere‑se a consequências piores quando se procura evitar um mal menor.
  • Pode ser usado tanto em contextos pessoais (relações, decisões) como profissionais (projetos, negócios).

Exemplos

  • Pensou em mudar de fornecedor para poupar, mas sem verificar a fiabilidade; fugiu do lodo e caiu no fogo quando as entregas falharam.
  • Ela deixou um emprego com horários instáveis sem ter alternativa segura; fugiu do lodo e caiu no fogo, porque o novo trabalho tinha salários mais baixos.

Variações Sinónimos

  • Sair da frigideira para o fogo.
  • Do lodo para o fogo.
  • Sair da panela para o lume.
  • Sair de uma tempestade para outra pior.

Relacionados

  • Sair da frigideira para o fogo (variante direta).
  • Mais vale prevenir do que remediar (aconselha cautela para evitar pior).
  • Entre dois males, escolhe‑se o menor (aborda escolhas entre males).

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar — incentivar a agir com cuidado para não agravar a situação.
  • Devagar se vai ao longe — prioriza a prudência para evitar resultados piores.
  • Às vezes é preciso arriscar para ganhar — ressalva de que nem sempre fugir do risco evita o pior.

Equivalentes

  • Inglês
    Out of the frying pan into the fire.
  • Espanhol
    Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.
  • Francês
    Sauter de la poêle à frire dans le feu.
  • Italiano
    Cadere dalla padella nella brace.
  • Alemão
    Aus der Pfanne ins Feuer.