Fujo do lodo, caio no fogo.
Ao tentar escapar de um problema ou situação desagradável, acaba-se por entrar numa situação ainda pior.
Versão neutra
Ao evitar um problema menor, acabo por enfrentar outro mais grave.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar situações em que alguém troca uma solução por outra que é manifestamente pior — por exemplo, tomar decisões impulsivas sem avaliar riscos. - É ofensivo dizer isso a alguém?
Normalmente não é ofensivo; é uma observação sobre consequências. Contudo, em contexto confrontacional pode soar crítico, por isso convém moderar o tom. - Tem origem literária conhecida?
Não há prova de origem literária única; é um provérbio de tradição oral com equivalentes em muitas línguas europeias. - Pode ser usado em contexto profissional?
Sim. É útil em relatórios ou discussões sobre gestão de risco, escolhas estratégicas ou análise de falhas, desde que o tom seja apropriado ao contexto.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra soluções precipitadas que podem agravar uma situação.
- Registo coloquial; adequado em conversas informais e textos explicativos sobre decisões erradas.
- Não é literal — refere‑se a consequências piores quando se procura evitar um mal menor.
- Pode ser usado tanto em contextos pessoais (relações, decisões) como profissionais (projetos, negócios).
Exemplos
- Pensou em mudar de fornecedor para poupar, mas sem verificar a fiabilidade; fugiu do lodo e caiu no fogo quando as entregas falharam.
- Ela deixou um emprego com horários instáveis sem ter alternativa segura; fugiu do lodo e caiu no fogo, porque o novo trabalho tinha salários mais baixos.
Variações Sinónimos
- Sair da frigideira para o fogo.
- Do lodo para o fogo.
- Sair da panela para o lume.
- Sair de uma tempestade para outra pior.
Relacionados
- Sair da frigideira para o fogo (variante direta).
- Mais vale prevenir do que remediar (aconselha cautela para evitar pior).
- Entre dois males, escolhe‑se o menor (aborda escolhas entre males).
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar — incentivar a agir com cuidado para não agravar a situação.
- Devagar se vai ao longe — prioriza a prudência para evitar resultados piores.
- Às vezes é preciso arriscar para ganhar — ressalva de que nem sempre fugir do risco evita o pior.
Equivalentes
- Inglês
Out of the frying pan into the fire. - Espanhol
Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor. - Francês
Sauter de la poêle à frire dans le feu. - Italiano
Cadere dalla padella nella brace. - Alemão
Aus der Pfanne ins Feuer.