Gaba-te cesto que vais à feira e ficas sem fundo

Gaba-te cesto que vais à feira e ficas sem fundo ... Gaba-te cesto que vais à feira e ficas sem fundo

Advertência contra a presunção: não te gabees de algo que ainda não consolidaste, porque podes perder o que tens ou não obter o que esperas.

Versão neutra

Não te gabees do que ainda não alcançaste; evita contar com posses ou sucessos antes de os teres garantidos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se deve vangloriar de algo ou contar com um ganho futuro antes de ter a certeza de o obter; é um aviso contra a presunção.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando alguém se gaba de bens, promessas ou planos ainda não concretizados; serve para moderar expectativas e incitar cautela.
  • É ofensivo dizer isso a alguém?
    Depende do tom e da relação: pode ser recebido como crítica ou conselho prático. Em contextos formais, prefira uma expressão mais neutra.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem histórica clara para esta formulação específica; trata‑se de um provérbio popular que reflete uma ideia comum em várias culturas.

Notas de uso

  • Usa-se para repreender quem se gaba de bens, ganhos ou sucessos antes de estarem assegurados.
  • Tom maioritariamente proverbial e coloquial; pode soar desaprovador quando dirigido a alguém.
  • Equivale a um aviso prático sobre não confiar em expectativas futuras como se já fossem garantidas.
  • Pode aplicar-se a situações financeiras, profissionais, afetivas ou a planos ainda por concretizar.

Exemplos

  • O Miguel já anunciou que vai comprar um carro novo com o prémio; eu disse‑lhe: 'Gaba‑te cesto que vais à feira e ficas sem fundo' — primeiro recebe o prémio.
  • Num contexto empresarial, é prudente não prometer dividendos extra aos colaboradores até teres as contas fechadas: gaba‑te cesto que vais à feira e ficas sem fundo.

Variações Sinónimos

  • Não conte com o cesto antes de ir à feira
  • Não vendas a pele do urso antes de o matar
  • Não cantes vitória antes da hora
  • Quem muito se gaba, pouco tem

Relacionados

  • Não vendas a pele do urso antes de o matar
  • Não cantes vitória antes da hora
  • Não conte com o cesto antes de ir à feira
  • Quem muito se gaba, pouco tem

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca — encoraja a tomar iniciativa mesmo correndo risco
  • Quem não tenta não consegue — valoriza a confiança e a ação em vez da excessiva prudência

Equivalentes

  • inglês
    Don't count your chickens before they hatch.
  • espanhol
    No vendas la piel del oso antes de cazarlo.
  • francês
    Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.