Gabem-se couves que há nabos no caldo

Gabem-se couves que há nabos no caldo.
 ... Gabem-se couves que há nabos no caldo.

Elogiam-se coisas superficiais ou irrelevantes enquanto persiste um problema principal ou falta algo essencial.

Versão neutra

Elogiam-se as couves quando o caldo tem nabos.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para criticar situações em que se privilegiam aparências, detalhes ou elogios superficiais em detrimento de problemas prioritários e não resolvidos.
  • É ofensivo chamar alguém a atenção com este provérbio?
    Depende do tom e do contexto. É irónico e crítico; em ambientes sensíveis pode ser percebido como acusador. Recomenda-se usá‑lo com parcimónia.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo documental preciso; trata‑se de um ditado popular com matriz rural, ligado ao vocabulário da cozinha e da agricultura.
  • Existe uma versão moderna ou mais simples?
    Sim: «Elogiam‑se as couves quando o caldo tem nabos.» Ou expressões equivalentes como «estão a focar‑se nas aparências em vez do essencial».

Notas de uso

  • Usa-se de forma crítica ou irónica quando alguém valoriza aparências ou detalhes enquanto negligencia o essencial.
  • Aplicável em contextos políticos, empresariais, domésticos e sociais para apontar prioridades trocadas.
  • Registo informal; adequado em conversas coloquiais, crónicas ou comentários críticos. Evitar em contextos excessivamente formais sem explicação.
  • Pode implicar censura ou desdém pelo comportamento alvo do provérbio; usar com cuidado para não soar ofensivo.

Exemplos

  • A autarquia anuncia pequenas melhorias no jardim enquanto as necessidades básicas da água não são resolvidas — gabem-se couves que há nabos no caldo.
  • Na reunião, passaram horas a discutir o design do folheto quando o produto principal ainda não estava pronto; parecia o caso de 'gabem-se couves que há nabos no caldo'.
  • Ela elogiou a embalagem do presente, mas ninguém tratou do problema principal; era um elogio às couves com nabos no caldo.

Variações Sinónimos

  • Elogiam-se as couves enquanto há nabos no caldo.
  • Gabem-se couves, que há nabos no caldeirão.
  • Louvam-se aparências enquanto o essencial falta.
  • Pôr o foco nas aparências em vez do essencial.

Relacionados

  • Tapar o sol com a peneira (tentar esconder um problema evidente)
  • Pôr a carroça à frente dos bois (prioridades invertidas)
  • Metade do trabalho em aparências, sem resolver o essencial

Contrapontos

  • Primeiro resolvem-se os problemas essenciais; depois cuidam-se os pormenores.
  • Valorizar o que é substancial antes de elogiar aparências.
  • Não confundir decoração com solução: o essencial é mais importante.

Equivalentes

  • inglês
    Polishing the brass on a sinking ship (dar importância a detalhes enquanto o projeto principal falha).
  • francês
    Mettre de la poudre aux yeux (enganar com aparência, dissimular problemas sérios atrás de aparências).
  • espanhol
    Adornar lo superficial mientras falta lo esencial (forma descritiva equivalente; não há expressão única idêntica em todas as regiões).