Caldo de nabos nem o queira nem o dês a teus criados
Caldo de nabos nem o queira nem o dês a teus criados.
Advertência contra aceitar ou impor coisas de má qualidade ou indignas; não cobices o que é pobre nem o faças recair sobre os outros.
Versão neutra
Não aceites coisas de má qualidade nem as imponhas a quem depende de ti.
Faqs
O que significa este provérbio em poucas palavras? Significa que não deves aceitar coisas de má qualidade e também não deves fazê‑las suportar a quem está sob a tua responsabilidade.
É um provérbio ainda usado hoje em dia? Sim, sobretudo em sentido figurado para criticar mesquinhez, más condições de trabalho ou atitudes de quem delega privações a terceiros.
Tem origem histórica conhecida? Não há fonte única identificada; a imagem do 'caldo de nabos' e do 'criado' remete para um contexto rural e hierárquico tradicional, usado para transmitir uma lição moral.
Como posso usar este provérbio num contexto profissional? Serve para reprovar cortes de recursos que prejudicam a equipa: por exemplo, quando a gestão corta orçamento essencial e espera que a equipa mantenha a qualidade.
Notas de uso
Usa‑se para criticar atitudes de mesquinhez ou de desconsideração: não aceitar algo manifestamente pobre e não fazê‑lo suportar a quem depende de ti.
Aplica‑se tanto em contexto doméstico/histórico (senhor e criado) como em contextos modernos (patrões, gestores, pais, etc.).
Tem um tom moralizante: combina juízo sobre o que é apropriado aceitar com a obrigação de não transferir privações a subordinados.
Exemplos
O novo chefe tentou cortar nas ferramentas e pedir que a equipa trabalhasse na mesma — respondi‑lhe: 'caldo de nabos nem o queira nem o dês a teus criados' e exigi melhores recursos.
Se não vais comer aquilo de boa vontade, também não o sirvas aos teus filhos; não se deve transferir privações só porque te é conveniente.
Quando te oferecem um contrato muito abaixo do justo, lembra‑te do provérbio: não aceites o 'caldo de nabos' nem o imponhas aos teus colegas.
Variações Sinónimos
Não tragas nem dês aos outros o que tu próprio não tolerarias.
Não passes aos subordinados aquilo que não aceitarias para ti.
Relacionados
Quem a si próprio não se poupa não poupa os outros (semelhante no sentido de não transferir sacrifícios).
Não faças aos outros aquilo que não queres para ti (princípio moral relacionado).
Contrapontos
Mais vale dar do que receber (valoriza o acto de dar mesmo que seja pouco).
A cavalo dado não se olha o dente (aceitação de algo recebido, mesmo que imperfeito).
Equivalentes
English (literal) Turnip soup — neither want it nor give it to your servants.
English (idiomatic) Don't expect others to accept the scraps you wouldn't accept yourself; don't hand your subordinates the short end of the stick.
Español Caldo de nabos: ni lo quieras ni se lo des a tus criados.