Galinha não nasce, que não esgaravate.
Há sempre alguma característica, hábito ou defeito desde o início; traços inatos são comuns.
Versão neutra
Não há galinha que não tenha algum traço/mania desde o nascimento.
Faqs
- O que significa exatamente 'esgaravate'?
É um termo regional/arcaico; no provérbio transmite a ideia de traço, mania ou marca. O sentido comunicativo é que as galinhas (ou pessoas) já trazem algo de característica desde o nascimento. - Quando devo usar este provérbio?
Ao comentar hábitos ou traços de carácter que parecem inatos ou muito difíceis de mudar. Tenha em conta o contexto: pode soar crítico ou jocoso. - É adequado usá‑lo em situações formais?
Em contextos formais é preferível uma formulação neutra, porque o termo é regional e o provérbio pode soar demasiado coloquial.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar traços de carácter, manias ou tendências que parecem nascer com a pessoa ou ser muito difíceis de mudar.
- Tem um tom observacional e, por vezes, crítico; pode ser usado de forma jocosa ou de advertência.
- A palavra 'esgaravate' é regional/arcaica; numa comunicação mais formal prefere‑se uma formulação neutra.
Exemplos
- Não te surpreendas com as faltas de pontualidade dele — galinha não nasce, que não esgaravate: sempre teve este hábito.
- Quando se fala de certas tendências na família, usamos o provérbio: galinha não nasce, que não esgaravate, para explicar traços que parecem hereditários.
Variações Sinónimos
- Quem nasce torto, tarde se endireita.
- Tal pai, tal filho.
- De tal palo, tal astilla (em sentido equivalente, em espanhol).
Relacionados
- Provérbios sobre hereditariedade e hábitos inatos
- Expressões regionais portuguesas
- Observações populares sobre carácter e temperamento
Contrapontos
- Ambiente, educação e experiência podem alterar comportamentos: traços inatos não determinam totalmente o futuro.
- Nem todas as características são fixas; intervenção e treino podem atenuar hábitos indesejados.
Equivalentes
- Português (variação)
Quem nasce torto, tarde se endireita. - Inglês
Like father, like son. - Espanhol
De tal palo, tal astilla. - Francês
Tel père, tel fils.