Quando surge uma pessoa de relevo, surgem também a pompa, os acessórios e as pessoas que a acompanham.
Versão neutra
Quando aparece alguém importante, logo aparecem o traje, os acompanhantes e as manifestações de distinção que o acompanham.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que quando surge uma pessoa de destaque, aparecem também as coisas e pessoas que a acompanham — pompa, privilégios, bajuladores ou serviços apropriados ao estatuto.
Em que situações se usa? Usa-se para comentar a aparição rápida de acompanhantes, benefícios ou símbolos de status quando alguém obtém poder ou visibilidade, muitas vezes com tom irónico ou crítico.
É um provérbio ofensivo? Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ter tom crítico ou sarcástico; depende do contexto e da intenção ao usá-lo.
Qual a origem? Trata-se de um provérbio de tradição oral em Portugal; não há registo histórico único que fixe a sua origem.
Notas de uso
Empregado com frequência em tom irónico para comentar a rápida aparição de bajuladores, acompanhantes ou privilégios quando alguém ganha importância.
Usado em contextos sociais e profissionais para criticar oportunismo e a formação de 'séquitos' em torno de figuras públicas.
Pode ter aceitação diferente conforme o tom: jocoso, crítico ou fatalista.
Exemplos
Quando o novo presidente chegou à vila, logo surgiram assessores e mordomias — quando nasce o marinhão, logo nasce o gabão.
Ela foi promovida a directora e, em poucos meses, tinha assistente, carro e motorista; é o caso de quando nasce o marinhão, logo nasce o gabão.
Variações Sinónimos
Quando nasce o marinhão, nasce-lhe logo o gabão.
Nasce o marinhão e não tarda o seu gabão.
Relacionados
Quem tem padrinho não morre pagão.
Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.
Contrapontos
Não deve servir de justificação para comportamentos abusivos ou privilégios injustificados — apontar o fenómeno não é aprovar o efeito.
Normalizar que a ascensão resulte automaticamente em mordomias pode ocultar desigualdades e clientelismo.
Equivalentes
inglês When a big man is born, his cloak is born with him. (tradução literal; transmite a ideia de que a notoriedade traz consigo os símbolos e acompanhantes)
espanhol Cuando nace el señor, nace también su capa. (traducción literal; uso figurado similar)