Galo cantou foram de hora, é moça que está dando o fora.
Indica que um sinal fora do normal sugere que alguém está a sair ou a acontecer algo; usado para inferir causas a partir de indícios, por vezes com conotação sobre mulheres.
Versão neutra
Um sinal fora do comum pode indicar que alguém está a ir embora ou que algo está a acontecer.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que um sinal inesperado ou fora do comum é tomado como indício de que algo está a acontecer, muitas vezes usado para especular sobre a saída de alguém. - Qual é a origem do provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de expressão de tradição oral rural. Faz ligação entre sinais naturais (o canto do galo) e eventos humanos, típica do imaginário popular. - É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser usado de forma humorística ou descritiva, mas convém evitar‑o como justificativa para acusar alguém. A frase carrega conotações sobre género e comportamento que podem ser ofensivas.
Notas de uso
- Expressão de registo coloquial e regional, mais comum em ambientes rurais ou em fala popular.
- É usada para justificar uma conclusão a partir de pequenos sinais (inferência por indícios).
- Pode ter tom jocoso ou de mexerico quando aplicada a pessoas conhecidas.
- Cautela: não é prova; saltar para conclusões pode ser injusto, especialmente quando a frase aponta para comportamento de mulheres.
Exemplos
- O galo cantou fora de horas e a porta da cozinha estava entreaberta — lá foi o boato: "Galo cantou foram de hora, é moça que está dando o fora."
- Ao ver luzes acenderem no corredor a meio da noite, ele murmurou: «Galo cantou foram de hora» — sugerindo que alguém saíra de casa.
Variações Sinónimos
- Galo cantou fora de horas.
- Galo cantou fora do tempo, é moça que vai embora.
- Quando o galo canta estranhamente, há qualquer coisa a acontecer.
- Não há fumo sem fogo (semelhante na ideia de indício)
Relacionados
- Não há fumo sem fogo
- Onde há fumaça há fogo
- Sinais não mentem (mais coloquial)
Contrapontos
- Sinais isolados podem enganar — o galo pode cantar por várias razões sem relação com as pessoas.
- Usar o provérbio para acusar alguém é injusto; é preferível verificar factos antes de concluir.
- No contexto moderno, interpretações literais tornam-se irrelevantes (por exemplo, sensores e ruídos podem explicar sinais).
Equivalentes
- Português (versão literal)
O galo cantou fora de hora — alguém está a sair. - Inglês
The rooster crowed at the wrong time — someone must be sneaking out. (Used like "Where there's smoke, there's fire") - Espanhol
El gallo cantó fuera de hora — es que una chica está saliendo. (equivalente popular: "Donde hay humo, hay fuego")