Ganhai pouco, mas ganhai sempre.

Ganhai pouco, mas ganhai sempre.
 ... Ganhai pouco, mas ganhai sempre.

Valoriza rendimentos ou ganhos regulares e seguros em detrimento de ganhos elevados porém esporádicos ou incertos.

Versão neutra

Melhor ganhar pouco regularmente do que ganhar muito de forma esporádica e incerta.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use quando quiser sublinhar a preferência por segurança e regularidade — por exemplo, ao aconselhar alguém sobre emprego, rendimentos ou investimentos conservadores.
  • A expressão 'ganhai' está correta hoje em dia?
    É correta historicamente, mas soa arcaica ou regional. Em português contemporâneo costuma-se preferir 'ganha(s)' ou construções impessoais como 'ganha-se'.
  • Significa que nunca se deve assumir riscos?
    Não necessariamente. O provérbio enfatiza prudência e consistência, mas pode ser complementado por estratégias que envolvam risco calculado para crescimento futuro.
  • Tem aplicação prática em finanças pessoais?
    Sim. Promove a ideia de rendimentos previsíveis para gerir despesas, poupar e planear, em oposição a depender de ganhos esporádicos.

Notas de uso

  • Provérbio de tom aconselhador, usado para promover prudência financeira, estabilidade laboral e constância no trabalho.
  • A forma 'ganhai' é arcaica/poética (2.ª pessoa do plural); em linguagem corrente usa-se 'ganha(s)' ou formas impessoais ('ganha-se').
  • Aplica-se tanto a finanças pessoais (salários, poupança) como a negócios, investimentos e cultura do trabalho.
  • Não exclui a estratégia de procurar aumentos: mais refere a preferência por continuidade em vez de risco extremo.

Exemplos

  • Mesmo que o salário não seja alto, prefiro um contrato estável — ganha-se pouco, mas ganha-se sempre.
  • Na venda de produtos artesanais, é preferível ter clientes fiéis que compram sempre do que esperar um grande cliente ocasional; ganhai pouco, mas ganhai sempre.
  • Ao planear as finanças, siga a regra: poucos rendimentos constantes permitem prever despesas e poupar gradualmente.

Variações Sinónimos

  • Melhor pouco e certo do que muito e incerto.
  • Mais vale pouco e seguro do que muito duvidoso.
  • Antes pouco e certo do que muito e incerto.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • De grão em grão enche a galinha o papo.
  • Devagar se vai ao longe.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (defende assumir risco para obter maiores ganhos)
  • Buscar apenas ganhos pequenos e seguros pode impedir crescimento financeiro a longo prazo.
  • Rendimento constante pode não ser suficiente para acompanhar inflação ou objetivos maiores sem aumento de rendimento.

Equivalentes

  • inglês
    Better a little steady income than a large irregular one. / A bird in the hand is worth two in the bush.
  • espanhol
    Mejor poco y seguro que mucho y dudoso.
  • francês
    Mieux vaut peu et sûr que beaucoup et incertain.

Provérbios