Ganhai pouco, mas ganhai sempre.
Valoriza rendimentos ou ganhos regulares e seguros em detrimento de ganhos elevados porém esporádicos ou incertos.
Versão neutra
Melhor ganhar pouco regularmente do que ganhar muito de forma esporádica e incerta.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use quando quiser sublinhar a preferência por segurança e regularidade — por exemplo, ao aconselhar alguém sobre emprego, rendimentos ou investimentos conservadores. - A expressão 'ganhai' está correta hoje em dia?
É correta historicamente, mas soa arcaica ou regional. Em português contemporâneo costuma-se preferir 'ganha(s)' ou construções impessoais como 'ganha-se'. - Significa que nunca se deve assumir riscos?
Não necessariamente. O provérbio enfatiza prudência e consistência, mas pode ser complementado por estratégias que envolvam risco calculado para crescimento futuro. - Tem aplicação prática em finanças pessoais?
Sim. Promove a ideia de rendimentos previsíveis para gerir despesas, poupar e planear, em oposição a depender de ganhos esporádicos.
Notas de uso
- Provérbio de tom aconselhador, usado para promover prudência financeira, estabilidade laboral e constância no trabalho.
- A forma 'ganhai' é arcaica/poética (2.ª pessoa do plural); em linguagem corrente usa-se 'ganha(s)' ou formas impessoais ('ganha-se').
- Aplica-se tanto a finanças pessoais (salários, poupança) como a negócios, investimentos e cultura do trabalho.
- Não exclui a estratégia de procurar aumentos: mais refere a preferência por continuidade em vez de risco extremo.
Exemplos
- Mesmo que o salário não seja alto, prefiro um contrato estável — ganha-se pouco, mas ganha-se sempre.
- Na venda de produtos artesanais, é preferível ter clientes fiéis que compram sempre do que esperar um grande cliente ocasional; ganhai pouco, mas ganhai sempre.
- Ao planear as finanças, siga a regra: poucos rendimentos constantes permitem prever despesas e poupar gradualmente.
Variações Sinónimos
- Melhor pouco e certo do que muito e incerto.
- Mais vale pouco e seguro do que muito duvidoso.
- Antes pouco e certo do que muito e incerto.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- De grão em grão enche a galinha o papo.
- Devagar se vai ao longe.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (defende assumir risco para obter maiores ganhos)
- Buscar apenas ganhos pequenos e seguros pode impedir crescimento financeiro a longo prazo.
- Rendimento constante pode não ser suficiente para acompanhar inflação ou objetivos maiores sem aumento de rendimento.
Equivalentes
- inglês
Better a little steady income than a large irregular one. / A bird in the hand is worth two in the bush. - espanhol
Mejor poco y seguro que mucho y dudoso. - francês
Mieux vaut peu et sûr que beaucoup et incertain.