Ganhar o pão com o suor do seu rosto.
Obter o sustento através do trabalho e do esforço próprio.
Versão neutra
Obter o sustento pelo trabalho e pelo esforço pessoal.
Faqs
- Qual é a origem desta expressão?
A fórmula tem origem bíblica (Génesis 3:19) e passou para o uso proverbial nas línguas europeias; na tradição portuguesa manteve‑se como forma de valorizar o trabalho. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que algo foi conseguido através de trabalho e esforço próprios; é comum em conselhos familiares, discurso educativo ou debates sobre mérito e responsabilidade. - Há situações em que usar este provérbio é problemático?
Sim. Pode minimizar desigualdades sociais ou justificar más condições de trabalho se for usado sem reconhecer fatores estruturais que limitam oportunidades.
Notas de uso
- Usa‑se para enfatizar que o dinheiro ou o alimento são resultado de trabalho, não de sorte ou privilégio.
- Frequentemente empregue em contextos morais ou educativos para valorizar o esforço; pode também ser usado criticamente quando se discute exploração laboral.
- Forma tradicional e literária; em linguagem corrente há variações e adaptações regionais.
Exemplos
- Depois de perder o emprego, teve de aceitar horas extra para ganhar o pão com o suor do seu rosto.
- Os pais ensinaram aos filhos que nada vem de graça: é preciso trabalhar para ganhar o pão com o suor do seu rosto.
Variações Sinónimos
- Comerás o pão com o suor do teu rosto
- Ganhar o pão com o suor da testa
- Ganhar o sustento com trabalho árduo
- Viver do próprio trabalho
Relacionados
- Quem não trabalha não come
- A vida não é um mar de rosas
- Quem planta colhe
Contrapontos
- Nem todo trabalho duro garante sucesso económico; fatores estruturais e oportunidades importam.
- A expressão pode naturalizar condições de exploração laboral quando usada sem crítica.
- Hoje discute‑se também a legitimidade de rendimentos não ligados a trabalho físico — por exemplo, rendimentos passivos ou apoio social — como meios lícitos de sustento.
Equivalentes
- inglês
To earn one's bread by the sweat of one's brow - espanhol
Ganar el pan con el sudor de su frente - francês
Gagner son pain à la sueur de son front - alemão
Sein Brot mit dem Schweiß seines Angesichts verdienen