A cada um contenta seu rosto a sua arte, e cheira bem o seu suor.
Cada pessoa valoriza o próprio aspeto e considera bom o trabalho que realizou; aponta para o viés de autoapreciação.
Versão neutra
Cada pessoa aprecia a sua aparência e valoriza o trabalho que fez.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em linguagem simples?
Quer dizer que as pessoas tendem a achar excelente aquilo que fizeram ou possuem; é uma observação sobre parcialidade e orgulho pessoal. - Quando posso usar este provérbio?
Use-o ao comentar situações em que alguém defende excessivamente o seu trabalho, opinião ou aparência, sobretudo quando a apreciação é claramente parcial. - É negativo dizer isto a alguém?
Dependendo do contexto, pode soar crítico ou irónico. Melhor usá‑lo com cuidado, pois pode magoar quem valoriza sinceramente o próprio esforço. - Tem origem conhecida?
Não há fonte documentada padronizada; trata‑se de um provérbio de circulação popular com formulação arcaica.
Notas de uso
- Registo: popular e algo arcaico; hoje soa proverbial ou literário.
- Contexto de uso: para comentar a tendência de alguém defender ou orgulhar-se do próprio trabalho, aparência ou opinião.
- Tom: geralmente descritivo ou crítico, pode ser usado com ironia se se quer sublinhar parcialidade.
- Não deve ser usado como justificação para recusar crítica construtiva ou avaliação objetiva.
Exemplos
- Quando a equipa apresentou o relatório, cada autor elogiou os seus capítulos — afinal, a cada um contenta seu rosto a sua arte, e cheira bem o seu suor.
- O artesão recusou críticas ao produto final: explicou que, para quem fez, era perfeito, lembrando que cada pessoa acha bom o seu próprio trabalho.
Variações Sinónimos
- Cada um ama o que faz e acha bom o seu trabalho.
- Cada qual louva o seu e exalta o que criou.
- Cada um vê com bons olhos o que é seu.
Relacionados
- Viés de confirmação
- Autoavaliação
- Orgulho no próprio trabalho
- Expressões: 'cada um com o seu gosto', 'quem faz, não vê os defeitos'
Contrapontos
- Avaliações externas e normas objetivas são importantes para corrigir erros que o autor não percebe.
- O apego à própria criação pode impedir melhorias e aprender com críticas construtivas.
- Nem sempre o gosto pessoal coincide com qualidade técnica ou eficácia; julgar apenas pelo afeto é insuficiente.
Equivalentes
- inglês
Every man praises his own work (or 'Every man thinks his own child is beautiful'). - espanhol
Cada uno alaba lo suyo. - francês
Chacun trouve son ouvrage beau. - italiano
Ognuno pensa che il proprio lavoro sia buono.