Goteira é que enche bacia.
Pequenas ações repetidas ou perdas insignificantes acumulam-se e acabam por ter um grande efeito.
Versão neutra
Pequenas gotas acumulam-se até encher uma bacia.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer destacar que o efeito final resulta de somas de pequenas ações ou perdas repetidas, por exemplo ao falar de poupanças, hábitos diários ou manutenção preventiva. - Tem sentido aplicar isto às finanças pessoais?
Sim. Em finanças, contribuições pequenas e regulares beneficiam de acumulação e, se houver juros compostos, o efeito aumenta com o tempo. - O provérbio é sempre verdadeiro?
Não incondicionalmente: depende da continuidade e da relação entre pequenas ações e o sistema envolvido. Se as pequenas ações forem insuficientes face a perdas maiores, o efeito pode ser nulo.
Notas de uso
- Usado para lembrar que o sucesso ou o fracasso muitas vezes resulta de acumulação gradual, não de um único acto.
- Aplicável a poupanças, hábitos, trabalho contínuo, mas também a prejuízos que vão-se acumulando (p.ex. fugas, desperdício).
- Registo: proverbio popular, informal; pode ser usado em conversas do dia a dia e em conselhos práticos.
- A construção com «é que» confere ênfase causal — a goteira (pequena causa) é a responsável pelo enchimento (grande efeito).
Exemplos
- Se poupares um pouco todos os meses, verás que com o tempo o dinheiro cresce — goteira é que enche bacia.
- Não ignores pequenas fugas de água: uma goteira contínua pode estragar o tecto porque, afinal, goteira é que enche bacia.
- No trabalho, cumprir diariamente 15 minutos de organização faz a diferença no fim do mês — goteira é que enche bacia.
Variações Sinónimos
- Grão a grão enche a galinha o papo
- Gota a gota enche o cântaro
- Devagar se vai ao longe
- Gota a gota, água enche o jarro
Relacionados
- Acumulação gradual
- Efeito composto (finanças)
- Formação de hábitos
- Prevenção de pequenos problemas
Contrapontos
- Nem sempre pequenas ações têm impacto se forem compensadas por perdas maiores (ex.: gasta-se mais do que se poupa).
- Em alguns sistemas, a acumulação de pequenas falhas é corrigida automaticamente; o resultado não é sempre inevitável.
- O provérbio assume continuidade: sem repetição, uma única pequena ação raramente produz grande efeito.
Equivalentes
- Inglês
Little drops make the mighty ocean. - Inglês (variante)
Many a little makes a mickle. - Espanhol
Grano a grano, se hace un granero. - Francês
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. - Português (Brasil)
Gota a gota, água enche o jarro.