Grande gabador, pequeno fazedor.
Alguém que se vangloria muito, mas realiza pouco ou nada; mais discurso do que ação.
Versão neutra
Muito falar, pouco fazer.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que alguém fala muito sobre as suas capacidades, planos ou feitos, mas na prática não realiza o que promete. É uma crítica à disparidade entre discurso e acção. - É ofensivo usar este provérbio com alguém?
Pode ser percebido como ofensivo ou depreciativo. Deve ser usado com evidência e adequado ao contexto; em ambientes formais ou legais, é preferível descrições factuais do desempenho. - Quando é apropriado empregá-lo?
Em comentários informais sobre comportamento ou desempenho, quando existe um padrão claro de promessas não cumpridas ou de pouca produtividade. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica; trata-se de um provérbio de sabedoria popular, resumindo uma observação comum sobre a diferença entre falar e fazer.
Notas de uso
- Usa-se para criticar pessoas ou grupos que prometem ou ostentam capacidades sem provas práticas.
- Tom: geralmente pejorativo; não é apropriado para situações formais sem evidência.
- Registo: popular e coloquial; comum em conversas informais e comentários sobre desempenho.
- Pode ser aplicado a indivíduos, equipas, políticos ou empresas.
- Cautela: evitar uso abusivo sem verificar factos, pois pode ser calunioso.
Exemplos
- Na reunião ficou claro que o novo gestor era um grande gabador, pequeno fazedor — prometeu mudanças e depois não implementou nada.
- Ela fala sempre de projectos ambiciosos, mas nunca entrega resultados; é mesmo um caso de «muito falar, pouco fazer».
- Quando avaliámos o fornecedor, percebemos que era mais gabador do que eficaz: muita conversa, pouca execução.
- No debate político, muito disparate e poucas propostas concretas; o eleitorado acusou-os de serem grandes gabadores e pequenos fazedores.
Variações Sinónimos
- Quem muito fala, pouco faz.
- Muito falar, pouco fazer.
- Gaba-se muito, faz-se pouco.
- Muito barulho, pouca acção.
Relacionados
- Falar é fácil, fazer é que é difícil.
- Ações valem mais que palavras.
- Dizer é mais fácil do que provar.
Contrapontos
- Em contextos de venda ou liderança, alguma promoção pessoal e discurso são necessários para obter apoio e financiamento.
- Nem todo o falar indica vaidade; planear e comunicar são partes essenciais do processo antes de agir.
- Num ambiente colaborativo, delegar ou coordenar pode parecer pouco fazer individualmente, mas contribuir para o resultado coletivo.
Equivalentes
- Inglês
All talk and no action. - Inglês (britânico, coloquial)
All talk, no trousers. - Espanhol
Mucho hablar y poco hacer. - Espanhol (idiomático)
Mucho ruido y pocas nueces. - Francês
Beaucoup de bruit pour rien. - Italiano
Molto parlare, poco fare.