Há males que vem para bem.
Expressa a ideia de que acontecimentos negativos ou perdas podem, com o tempo, produzir efeitos positivos ou abrir novas oportunidades.
Versão neutra
Alguns acontecimentos negativos acabam por trazer benefícios inesperados.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, embora algo pareça negativo no momento, pode conduzir a consequências positivas ou a novas oportunidades no futuro. Não é uma garantia nem uma regra universal. - Quando é apropriado usá-lo?
É apropriado para expressar consolação ou esperança após contratempos, em contexto informal ou coloquial. Evite-o quando a situação exige apoio profissional ou quando se corre o risco de minimizar o sofrimento da pessoa. - Tem uma origem conhecida?
Não há uma origem única e documentada; trata-se de um provérbio popular presente em várias línguas e culturas, com paralelos em fórmulas latinas e provérbios ibéricos.
Notas de uso
- Usa-se habitualmente para consolar alguém após um revés (perda de emprego, término de relação, contratempos temporários).
- Registo: coloquial e popular; aceitável em textos e conversas informais e semi-formais. Evitar em contextos clínicos ou quando a situação exige sensibilidade especializada.
- Não deve ser usado para minimizar o sofrimento alheio nem para justificar injustiças sistémicas; é uma observação sobre resultados possíveis, não uma regra moral.
- Pode aparecer em variantes regionais ou alterada para se adaptar ao discurso (ver ‘variacoes_sinonimos’).
Exemplos
- Perdi o emprego, mas acabei por abrir uma pequena empresa e hoje sinto-me mais realizado — há males que vêm para bem.
- Depois da tempestade veio uma oportunidade que não teria existido de outra forma; às vezes há males que vêm para bem.
Variações Sinónimos
- Há males que vêm por bem (variante regional)
- Nem tudo o que parece mau é definitivamente mau
- Depois da tempestade vem a bonança (provérbio relacionado)
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Não há mal que sempre dure, nem bem que nunca acabe
- Cada nuvem tem um forro de prata (variação metafórica)
Contrapontos
- Nem todo infortúnio resulta em benefício — há perdas irreparáveis.
- Usar o provérbio como explicação automática pode silenciar quem precisa de apoio e soluções concretas.
- Risco de culpar a vítima se for usado para justificar consequências negativas como se fossem necessárias para um bem futuro.
Equivalentes
- Inglês
Every cloud has a silver lining. - Espanhol
No hay mal que por bien no venga. - Francês
À quelque chose malheur est bon. - Italiano
Non tutto il male viene per nuocere. - Alemão
Jedes Übel hat sein Gutes.