Há males que vêm? sempre para os mesmos.
Provérbios Engraçados
Observação de que a má sorte ou as desgraças parecem atingir repetidamente as mesmas pessoas; comentário sobre injustiça ou fatalismo.
Versão neutra
Os males parecem sempre atingir as mesmas pessoas.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida. Trata-se de um comentário popular sobre a percepção de que a má sorte tende a repetir-se em certas pessoas, comum em muitas culturas. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o em contextos informais para expressar resignação ou frustração quando alguém parece acumular infortúnios. Evite em situações em que seja necessário consolo sensível. - Há alguma forma mais neutra de o dizer?
Sim: «Os males parecem sempre atingir as mesmas pessoas» — mantém a ideia sem recorrer a expressão proverbial, soando mais neutro.
Notas de uso
- Registo coloquial; usado em conversas informais para comentar repetidas desgraças.
- Tom frequentemente resignado ou irónico; pode transmitir empatia ou frustração.
- Evitar em contextos formais ou quando se pretende consolar de forma sensível, pois pode soar insensível.
- Pode ser usado como crítica à perceção de desigualdade ou ao acaso da vida.
Exemplos
- Depois de perder o emprego e ter ainda problemas de saúde, o Pedro comentou: «Há males que vêm sempre para os mesmos».
- Quando soube da terceira avaria do autocarro que apanhava, Maria suspirou: «Há males que vêm sempre para os mesmos.»
- A família já tinha tido várias infortúnios nos últimos anos; os vizinhos diziam que realmente os males vinham sempre para os mesmos.
Variações Sinónimos
- Os males vêm sempre aos mesmos
- Parece que a má sorte persegue sempre as mesmas pessoas
- A desgraça bate sempre à mesma porta
- É sempre pelos mesmos que vêm os males
Relacionados
- A desgraça nunca vem só
- A má sorte persegue
- Quem tem azar, tem
Contrapontos
- Há males que vêm por bem
- Depois da tempestade vem a bonança
- Nem tudo o que parece mau o é
Equivalentes
- inglês
Trouble seems to follow the same people. - espanhol
Parece que los males siempre recaen en los mismos. - francês
Les malheurs frappent toujours les mêmes. - alemão
Die Unglücke treffen immer dieselben.