Hoje por mim, amanhã por ti

Hoje por mim, amanhã por ti ... Hoje por mim, amanhã por ti

Expressa a ideia de reciprocidade: quem presta um favor espera ser retribuído no futuro.

Versão neutra

Ajuda-me hoje e eu ajudo-te amanhã.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Refere-se à reciprocidade: a ideia de que um favor prestado agora será retribuído mais tarde.
  • É apropriado usar este provérbio em contexto profissional?
    Depende do contexto. Em situações informais entre colegas pode ser aceitável; em negociações formais pode sugerir troca de favores inadequada e deve ser evitado.
  • Tem sempre conotação positiva?
    Não necessariamente. Pode indicar cooperação ou, se mal utilizada, uma expectativa de obrigação ou troca condicional.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar ou propor trocas de favores entre pessoas ou grupos.
  • Pode ter conotação positiva (cooperação mútua) ou negativa (expectativa de pagamento/quid pro quo).
  • Aparece em contextos informais e formais; em ambientes profissionais convém moderar para não sugerir práticas pouco éticas.
  • Nem toda ajuda implicada pelo provérbio é imediata ou equivalente em valor — trata-se de princípio de reciprocidade, não de conta exata.

Exemplos

  • O colega explicou-me a parte complicada do relatório e eu respondi: ‘‘Hoje por mim, amanhã por ti’’ — mais tarde tratei de revisar os dados que ele precisava.
  • Quando o vizinho cuidou do cão durante a nossa viagem, respondi-lhe: ‘‘Hoje por mim, amanhã por ti’’ e fiquei disponível para regar as plantas dele nas próximas férias.

Variações Sinónimos

  • Hoje por ti, amanhã por mim
  • Tu por mim, eu por ti
  • Uma mão lava a outra
  • Retribuição de favores

Relacionados

  • Uma mão lava a outra (e as duas lavam o rosto)
  • Ajuda mútua (expressão de sentimento/ação, não necessariamente provérbio)

Contrapontos

  • Pode incentivar relações puramente utilitárias em vez de altruístas.
  • Em contexto profissional, invocar reciprocidade pode ser interpretado como pressão para favores indevidos.
  • A expectativa de retribuição pode levar a desalinhamentos se as necessidades ou capacidades de retribuição forem diferentes.

Equivalentes

  • inglês
    You scratch my back, I'll scratch yours.
  • espanhol
    Hoy por mí, mañana por ti.
  • italiano
    Oggi per me, domani per te.