Hoje vejo chorar quem riu de mim no passado

Hoje vejo chorar quem riu de mim no passado.
 ... Hoje vejo chorar quem riu de mim no passado.

Expressa que a sorte ou as circunstâncias podem inverter-se, e quem zombou de alguém pode depois sofrer as consequências.

Versão neutra

Hoje chora quem antes se riu de mim.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Quer dizer que as circunstâncias podem inverter-se e que quem zomba de alguém pode depois passar por dificuldades semelhantes ou piores.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais para comentar uma reviravolta de fortuna. Deve evitar‑se em situações em que se pretenda manter neutralidade ou quando a queda alheia é sensível.
  • Este provérbio incentiva a vingança?
    O provérbio descreve uma sensação de justiça poética e por vezes é usado de forma vingativa, mas não prescreve acções; recomenda‑se cautela ética ao usá‑lo.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há fonte literária única conhecida; é uma formulação popular que sintetiza ideias antigas sobre reviravolta de fortuna.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar reviravoltas na vida em que quem desprezou outro acaba por ficar em pior situação.
  • Pode transmitir um sentimento de justiça poética ou prazer pela desforra; por isso, tem tom vingativo quando proferido com esse propósito.
  • Adequado em contextos informais; em situações formais ou sensíveis pode ser mal recebido por sugerir falta de empatia.
  • Nem sempre implica causa direta — a ocorrência pode dever-se a circunstâncias alheias e não a uma retribuição intencional.

Exemplos

  • Depois de terem despedido o colega que os tratava mal, comentaram: «Hoje vejo chorar quem riu de mim no passado», referindo a mudança de posições na empresa.
  • Quando o antigo provocador perdeu tudo num escândalo financeiro, alguém disse sarcasticamente: «Hoje vejo chorar quem riu de mim no passado».
  • Num debate entre amigos, Maria disse com cautela que celebrar a queda alheia não era bonito, apesar de entender por que alguns repetiam o provérbio.

Variações Sinónimos

  • Hoje chora quem ontem riu de mim.
  • Hoje chora quem antes se riu de mim.
  • Quem ri amanhã pode chorar depois (variante moderna).

Relacionados

  • Quem ri por último, ri melhor.
  • A vida dá voltas.
  • O tempo põe cada um no seu lugar.

Contrapontos

  • Celebrar o sofrimento alheio pode ser eticamente problemático e afectar relações futuras.
  • Nem toda mudança de sorte é justiça retributiva; pode ser coincidência ou consequência de factores externos.
  • Melhor resposta em muitos casos é a indiferença ou a compaixão, em vez da vingança moral.

Equivalentes

  • Inglês
    He who laughs last, laughs best.
  • Espanhol
    Hoy llora quien ayer se reía.
  • Francês
    Aujourd'hui pleure celui qui se moquait hier.
  • Italiano
    Oggi piange chi ieri rideva di me.

Provérbios