Homem de sábado, boi de segunda

Home de sábado, boi de segunda ... Home de sábado, boi de segunda

Caracteriza uma pessoa pouco fiável ou preguiçosa, que só aparece ou contribui quando lhe convém ou para ocasião social, mas não para trabalho sério ou responsabilidade continuada.

Versão neutra

Pessoa que só aparece quando lhe convém e não cumpre com responsabilidades continuadas.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Refere-se a alguém que não é fiável ou empenhado: está presente para ocasiões leves ou sociais, mas falha nas obrigações sérias ou contínuas.
  • É ofensivo usar esta expressão?
    É depreciativo e pode ofender; deve usar-se com cuidado, preferindo descrições objectivas em contextos formais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para criticar comportamento de falta de compromisso; útil para alertar sobre ausência de fiabilidade.
  • Há variações regionais?
    Sim. A grafia e a forma podem variar (por exemplo 'home' vs 'homem') e o uso pode ser mais comum em áreas rurais ou coloquiais.

Notas de uso

  • Uso informal e geralmente depreciativo; dirige-se a alguém ou a um comportamento.
  • Encontrado em Portugal (regional) e em variantes no Brasil; a grafia original pode variar ('home' vs 'homem').
  • Aplicável tanto a contextos laborais (colaborador que falha nos dias úteis) como sociais (aparece só em festas).
  • Não é adequado para registos formais ou avaliações profissionais sem evidências concretas.

Exemplos

  • Quando chega a semana de trabalho, ele não responde aos emails — é mesmo um 'home de sábado, boi de segunda'.
  • Não podemos confiar-lhe a tarefa do projecto; já provou ser 'home de sábado, boi de segunda' e aparece só para as reuniões sociais.

Variações Sinónimos

  • Homem de sábado, boi de segunda (grafia corrigida)
  • Só aparece para as festas
  • Aparece só quando lhe dá jeito
  • Trabalhador de ocasião

Relacionados

  • preguiça
  • irresponsabilidade
  • falta de compromisso
  • aparecer só para o que interessa

Contrapontos

  • A quem madruga, Deus ajuda.
  • Quem semeia, colhe.
  • O trabalho dignifica o homem.

Equivalentes

  • inglês
    All hat and no cattle / Weekend warrior (nuances: ostentação sem capacidade; só activo ao fim de semana)
  • espanhol
    Persona de ocasión (não é provérbio fixo, mas expressão equivalente: aparece só quando lhe convém)