Homem pequenino, embusteiro ou bailarino.

Homem pequenino, embusteiro ou bailarino.
 ... Homem pequenino, embusteiro ou bailarino.

Adverte que uma pessoa de pouca estatura (literal ou social) tende a ser enganadora ou afável em excesso; expressão de desconfiança face a quem é 'pequeno'.

Versão neutra

Pessoa de pouca estatura (ou de baixo estatuto) pode ser enganadora ou excessivamente eloquente; não se deve confiar apenas na aparência.

Faqs

  • O que quer dizer concretamente este provérbio?
    Significa que, tradicionalmente, considerava‑se que um homem 'pequeno' (literalmente de pouca estatura ou socialmente pouco relevante) poderia ser enganador ou inclinado a bajular/encantar para conseguir favores. É uma advertência contra a confiança cega.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Sim, pode ser. Liga características físicas ou sociais a traços negativos de carácter e, por isso, pode ser interpretado como estereótipo ou insulto. Em ambientes actuais é preferível evitar e optar por linguagem não discriminatória.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais, sobretudo ao relatar desconfianças antigas ou contextos culturais onde o ditado é conhecido. Nunca é adequado em contextos profissionais ou legais para justificar desconfiança sem provas.

Notas de uso

  • Trata-se de um provérbio tradicional e coloquial que estabelece uma relação entre características físicas ou sociais e traços de carácter.
  • Usa-se muitas vezes de forma jocosa ou crítica para justificar desconfiança em relação a alguém de posição modesta.
  • Hoje pode ser considerado estereotipante ou ofensivo por ligar características físicas ao comportamento; convém evitar generalizações.
  • Funciona melhor em contextos informais; em contextos formais ou de mediação é preferível usar expressões neutras.

Exemplos

  • Quando João apareceu com promessas magníficas e pouca honestidade, a avó murmurou o provérbio: «Homem pequenino, embusteiro ou bailarino».
  • Na discussão sobre o negócio, Pedro lembrou-se do ditado e aconselhou cautela: não julguem só pela aparência; verifiquem factos antes de confiar.

Variações Sinónimos

  • Homem pequeno, trapaceiro ou bajulador.
  • Pessoa pequenina: mentiroso ou dançador (variante jocosa).
  • Homem de pouca altura, de poucas maneiras ou de muitas astúcias (variação livre).

Relacionados

  • As aparências enganam.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Não julgues um livro pela capa.

Contrapontos

  • A altura ou estatuto social não determinam carácter: não se deve generalizar.
  • Confiar em critérios objectivos (acções, provas) em vez de estereótipos pessoais.
  • «Cada caso é um caso» — avaliar indivíduos pelos seus actos.

Equivalentes

  • Inglês
    Small man, deceiver or dancer (literal) — no exact common proverb; closest idea: 'Appearances can be deceptive.'
  • Espanhol
    Hombre menudo, embustero o bailarín (tradução literal); parecido em sentido: 'Las apariencias engañan.'
  • Francês
    Petit homme, menteur ou danseur (tradução literal); expressão aproximada: 'Les apparences sont trompeuses.'