Homem pequeno só serve para montar em carneiro e catar carrapato em jegue.
Afirma que uma pessoa de pouco valor ou capacidade só é útil para tarefas insignificantes ou humilhantes.
Versão neutra
Pessoa de pouca competência costuma ser relegada a tarefas menores e pouco valorizadas.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Sim. É pejorativo e desvaloriza a pessoa chamada de 'homem pequeno'; pode ofender e revelar preconceito social. - De onde vem esta expressão?
A origem exacta não está documentada aqui. Usa imagens rurais (carneiro, jegue) o que sugere proveniência em contextos agrícolas ou populares. - Quando é apropriado usar este provérbio?
De forma geral, não é apropriado em contextos formais ou profissionais; pode ser ouvido em conversas informais mas deve ser evitado por ser depreciativo. - Há alternativas menos ofensivas?
Sim. Pode dizer-se, por exemplo, 'não tem experiência para tarefas maiores' ou 'é mais adequado a funções de apoio', que são descrições factuais e menos insultuosas.
Notas de uso
- Expressão popular e coloquial que tende a ser pejorativa e desvalorizadora.
- Emprega imagens rurais (carneiro, jegue, carrapato) para sublinhar tarefas de pouco prestígio.
- Usada sobretudo em contextos informais; pode ofender e revelar preconceito social ou pessoal.
- Não é apropriada para ambientes profissionais ou para descrever pessoas de forma objetiva e respeitadora.
Exemplos
- Quando discutiram responsabilidades, ele usou o provérbio para descrever o colega que sempre fazia apenas tarefas menores.
- Em tom de crítica, disseram que, naquela equipa, quem não acompanha os projectos maiores 'só serve para catar carrapato em jegue', o que provocou desconforto.
Variações Sinónimos
- Só serve para coisas pequenas
- Não vale para grandes tarefas
- Homem de pouca serventia
- Só presta para ocupações insignificantes
Relacionados
- Cada macaco no seu galho (sugere papéis definidos, mas sem o tom insultuoso)
- Não se admite quem não sabe (expressões que excluem por falta de capacidade)
Contrapontos
- Reduzir uma pessoa à sua utilidade para tarefas menores ignora circunstâncias, aprendizagem e potencial futuro.
- A expressão é discriminatória: confunde valor intrínseco com competências momentâneas.
- Em vez de menosprezar, é mais construtivo identificar formações ou tarefas que permitam desenvolvimento.
Equivalentes
- Inglês
Literally: 'A small man is only good for riding a sheep and picking ticks off a donkey.' Idiomatically: 'He's only good for menial tasks.' - Espanhol
Equivalente aproximado: 'No vale para mucho' ou, literal: 'Hombre pequeño sólo sirve para montar en carnero y quitar garrapatas al burro.' - Francês
Approximatif: 'Il ne sert qu'aux besognes insignifiantes.'