Homem perdido não quer conselho.

Homem perdido não quer conselho.
 ... Homem perdido não quer conselho.

Pessoa em erro, confusa ou obstinada recusa ouvir ou aceitar conselho.

Versão neutra

Quem está perdido não aceita conselho.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar casos em que alguém ignora repetidos avisos ou ajuda, especialmente quando a recusa parece derivar de obstinação ou negação.
  • É ofensivo chamar alguém de 'homem perdido'?
    Pode ser interpretado como crítico ou pouco empático. É preferível avaliar o contexto e considerar formulá‑lo de modo menos agressivo, por exemplo: 'parece relutante em aceitar ajuda'.
  • O provérbio aplica‑se a situações de dependência ou doença?
    Aplica‑se na ideia geral de recusa de ajuda, mas em contextos de saúde ou dependência convém usar linguagem mais sensível e procurar apoio profissional.

Notas de uso

  • Usa‑se figuradamente para criticar quem ignora avisos ou ajuda.
  • Tem um tom julgador; pode soar pejorativo ou fatalista se aplicado directamente a alguém.
  • Não é literal — não se refere apenas a pessoas fisicamente perdidas.
  • Emprega‑se tanto em conversas informais como em comentários morais sobre comportamento.

Exemplos

  • Quando todos lhe recomendaram consultar um profissional, ele recusou; homem perdido não quer conselho.
  • No grupo de trabalho, ignorou as sugestões e cometeu erros previsíveis — homem perdido não quer conselho.
  • A família tentou intervir para o ajudar, mas, infelizmente, homem perdido não quer conselho.

Variações Sinónimos

  • Quem está perdido não aceita conselho.
  • Homem perdido não escuta conselho.
  • Perdido não quer conselho.

Relacionados

  • You can lead a horse to water, but you can't make it drink (equivalente em inglês)
  • Mais vale prevenir do que remediar (sobre aceitar conselho preventivo)
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades (consequências de ignorar avisos)

Contrapontos

  • Quem pede conselho costuma estar disposto a mudar.
  • Aceitar conselho nem sempre garante sucesso, mas abre hipóteses de evitar erros.
  • Nem toda recusa de conselho é teimosia; pode haver razões pessoais ou traumáticas.

Equivalentes

  • inglês
    You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
  • espanhol
    Se puede llevar al caballo al río, pero no hacerlo beber.
  • francês
    On peut mener un cheval à l'abreuvoir, mais on ne peut pas l'obliger à boire.