Homem que faz gosto a macho, é barbeiro.

Homem que faz gosto a macho, é barbeiro.
 ... Homem que faz gosto a macho, é barbeiro.

Provérbio popular que rotula de forma jocosa e pejorativa o homem que demonstra interesse afetivo ou sexual por outro homem.

Versão neutra

Homem que aprecia outro homem costuma ser alvo de chacota.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa, de modo popular e jocoso, que um homem que manifesta interesse por outro homem é alvo de gozo ou rótulo social; trata‑se de uma expressão pejorativa.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Sim. Reproduz um juízo depreciativo sobre a orientação ou afectividade entre homens e é considerado homofóbico em contextos modernos. O seu uso é desaconselhado.
  • Qual é a sua origem?
    A origem exacta não é conhecida. É um ditado popular de transmissão oral, presente em variedades regionais do português; não há fonte histórica clara que aponte a sua criação.

Notas de uso

  • Expressão de registo popular e coloquial, usada sobretudo de forma jocosa ou insultuosa.
  • Considera-se arcaica em muitos contextos e socialmente ofensiva por ter caráter homofóbico.
  • Pode aparecer em textos antigos ou relatos orais; atualmente o seu uso é desencorajado em contextos públicos e formais.
  • A palavra 'barbeiro' aqui funciona como rótulo estigmatizante, não como referência profissional neutra.

Exemplos

  • Em relatos antigos da aldeia ouviu-se: "Homem que faz gosto a macho, é barbeiro" — uma expressão usada para ridicularizar quem gostava de outro homem.
  • Hoje em dia, este provérbio é visto como ofensivo; usá‑lo pode ser interpretado como discriminação contra pessoas LGBTQ+.
  • Num debate sobre linguagem e respeito, alguém lembrou o dito popular: "Homem que faz gosto a macho, é barbeiro", como exemplo de frases a evitar.

Variações Sinónimos

  • Homem que gosta de macho, é barbeiro.
  • Quem faz gosto a macho, é barbeiro.
  • Fazer gosto a macho é ser barbeiro.

Relacionados

  • Cada um com os seus botões.
  • Cada cabeça, sua sentença.

Contrapontos

  • Cada um com os seus botões. (defende a liberdade de gostos pessoais)
  • Cada cabeça, sua sentença. (reconhece a diversidade de escolhas)

Equivalentes

  • Inglês
    A literal translation would be: "A man who fancies a man is a barber." Historically used pejoratively to imply homosexuality.
  • Espanhol
    Traducción literal: «Hombre que gusta de hombre, es barbero.» Usado popularmente de forma peyorativa.