Homem velhaco, três barbas ou quatro.

Homem velhaco, três barbas ou quatro.
 ... Homem velhaco, três barbas ou quatro.

Pessoa enganadora costuma apresentar várias caras ou disfarces; é imprevisível e pouco fiável.

Versão neutra

Pessoa desonesta tende a mostrar várias faces ou disfarces.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que uma pessoa ardilosa tende a assumir várias aparências ou comportamentos para enganar ou manipular; alerta para a falta de fiabilidade.
  • Em que contextos se usa?
    Usa‑se em conversas informais para comentar atitudes dúbias — por exemplo, ao desconfiar de um colega, parceiro comercial ou conhecido que muda de comportamento conforme a situação.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Pode ser interpretado como acusação pejorativa. Convém evitar aplicá‑lo sem motivos ou provas para não difamar; em tom brincalhão entre amigos é mais aceitável.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo histórico preciso; trata‑se de um provérbio de tradição oral popular em Portugal, sem autor identificado.

Notas de uso

  • Registo informal; usado para advertir contra alguém considerado ardiloso ou falso.
  • Tem tom pejorativo — dirige‑se à conduta da pessoa, não a uma característica física.
  • Pode ser utilizado em contextos familiares, conversas coloquiais e comentários críticos sobre comportamento.
  • Não é adequado para linguagem oficial ou para descrever alguém sem provas, pois funciona como acusação implícita.

Exemplos

  • Quando o sócio começou a mudar de histórias sobre as contas, lembrei‑me do provérbio: homem velhaco, três barbas ou quatro — não confio nele.
  • Observou‑se que, no debate, ele adoptava argumentos diferentes conforme o público; como se diz, homem velhaco, três barbas ou quatro.

Variações Sinónimos

  • Homem velhaco tem mais de uma face.
  • Pessoa fingida tem várias caras.
  • Quem é traçoeiro, muda de máscara.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro. (Cuidado com as aparências.)
  • Cada um tem a sua face. (Sobre duplicidade de comportamento.)
  • Cuidado com o lobo em pele de cordeiro. (Advertência sobre disfarces.)

Contrapontos

  • Quem não deve não teme. (Sugere que a pessoa honesta não precisa de disfarces.)
  • A honestidade é o melhor caminho. (Valorização da coerência e transparência.)
  • A verdade vem sempre ao de cima. (Ideia de que a duplicidade é descoberta.)

Equivalentes

  • inglês
    A crafty man has many faces / A man of many faces.
  • espanhol
    Hombre astuto, varias caras (literalmente: hombre con muchas caras).
  • francês
    Un homme rusé a plusieurs visages.